Salmos 145:2

2 Te alabaré todos los días;
sí, te alabaré por siempre.

Salmos 145:2 Meaning and Commentary

Psalms 145:2

Every day will I bless thee
For new mercies had every morning; for fresh supplies of grace every day, which all come from the fulness of Christ, to whom all grace is given, and from whence it is received, and in whom all spiritual blessings are, and by whom they are bestowed; and I will praise thy name for ever and ever;
as long as he lived in this world, and to all eternity in the world to come. David understood the doctrine of the saints' perseverance, and knew he should not be an apostate and blasphemer of the name of Christ, but a praiser of it as long as he had a being; and that his principal service, and that of all the saints in the other world, will be praise; not praying, nor preaching, nor hearing the word, and attendance on other ordinances, which will be no more, but adoring and magnifying the riches of divine grace, ( Psalms 104:34 ) ( 146:2 ) .

Salmos 145:2 In-Context

1 Salmo 145
Salmo de alabanza de David.
Te exaltaré, mi Dios y Rey,
y alabaré tu nombre por siempre y para siempre.
2 Te alabaré todos los días;
sí, te alabaré por siempre.
3 ¡Grande es el Señor
, el más digno de alabanza!
Nadie puede medir su grandeza.
4 Que cada generación cuente a sus hijos de tus poderosos actos
y que proclame tu poder.
5 Meditaré
en la gloria y la majestad de tu esplendor,
y en tus maravillosos milagros.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.