Salmos 43:4

4 Allí iré al altar de Dios,
a Dios mismo, la fuente de toda mi alegría.
Te alabaré con mi arpa,
¡oh Dios, mi Dios!

Salmos 43:4 Meaning and Commentary

Psalms 43:4

Then will I go unto the altar of God
Which was in the tabernacle, either of burnt offerings, or of incense, there to offer up the sacrifice of praise and thanksgiving for mercies received. The altar under the Gospel dispensation is Christ, on which such sacrifices being offered, are acceptable to God, ( Hebrews 13:10 Hebrews 13:15 ) ;

unto God my exceeding joy;
as over the mercy seat, upon a throne of grace, and as his covenant God; or this is exegetical of the altar, which is Christ, God over all, blessed for ever; and who is the object of the unspeakable joy of his people, in his person, righteousness, and salvation;

yea, upon the harp will I praise thee, O God, my God:
the harp is a musical instrument, used in that part of public worship which concerned the praise of God under the former dispensation, and was typical of that spiritual melody made in the hearts of God's people when they sing his praise, see ( Revelation 5:8 ) ( 14:2 ) .

Salmos 43:4 In-Context

1 Salmo 43
¡Declárame inocente, oh Dios!
Defiéndeme contra esta gente que vive sin ti;
rescátame de estos mentirosos injustos.
2 Pues tú eres Dios, mi único refugio seguro.
¿Por qué me hiciste a un lado?
¿Por qué tengo que andar angustiado,
oprimido por mis enemigos?
3 Envía tu luz y tu verdad,
que ellas me guíen.
Que me lleven a tu monte santo,
al lugar donde vives.
4 Allí iré al altar de Dios,
a Dios mismo, la fuente de toda mi alegría.
Te alabaré con mi arpa,
¡oh Dios, mi Dios!
5 ¿Por qué estoy desanimado?
¿Por qué está tan triste mi corazón?
¡Pondré mi esperanza en Dios!
Nuevamente lo alabaré,
¡mi Salvador y mi Dios!
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.