Salmos 73:8

8 Se burlan y hablan solo maldades;
en su orgullo procuran aplastar a otros.

Salmos 73:8 Meaning and Commentary

Psalms 73:8

They are corrupt
In themselves, in their principles, and in their practices, being shapen and conceived in sin, and born of the flesh; and are corrupters, or "corrupt" themselves, and their ways, and also others by their corrupt speech, evil communications, and bad examples: or "they consume away"; like smoke, or into it, as ( Psalms 37:20 ) or as wax melteth at the fire, ( Psalms 68:2 ) ( Zechariah 14:12 ) , where the same word is used as here: or "they cause to consume away" F15; "they melt or dissolve others"; they consume them, and waste their estates by their oppression and violence; they make their hearts to melt with their threatening and terrifying words; or they make them dissolute in their lives by keeping them company:

and speak wickedly concerning oppression;
they speak oppression and revolt, threaten with it, ( Isaiah 59:13 ) , and speak in vindication of it, and in a boasting glorying manner; so Arama; which is speaking wickedly concerning it:

they speak loftily:
proudly, arrogantly, in a haughty and imperious manner: or "from on high" F16; as if they were in heaven, and above all creatures, and even God himself; and as if what they said were oracles, and to be received as such, without any scruple and hesitation. Thus Pharaoh, Sennacherib, and Nebuchadnezzar spake, ( Exodus 5:2 ) ( Isaiah 36:20 ) ( Daniel 3:15 ) and the little horn, or antichrist, ( Daniel 7:20 ) ( 2 Thessalonians 2:4 ) ( Revelation 13:6 ) .


FOOTNOTES:

F15 (wqymy) "dissolutos reddunt", Vatablus; "reddent se dissolutos", Montanus; "faciunt tabescere", Cocceius, Gejerus, Michaelis.
F16 (Mwrmm) "a sublimi", Musculus, Tigurine version, Junius & Tremellius, Piscator; "ex alto", Cocceius, Gejerus, Michaelis.

Salmos 73:8 In-Context

6 Lucen su orgullo como un collar de piedras preciosas
y se visten de crueldad.
7 ¡Estos gordos ricachones tienen todo
lo que su corazón desea!
8 Se burlan y hablan solo maldades;
en su orgullo procuran aplastar a otros.
9 Se jactan contra los cielos mismos,
y sus palabras se pasean presuntuosas por toda la tierra.
10 Entonces la gente se desanima y se confunde,
al tragarse todas esas palabras.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.