Zacarías 7:12

12 Endurecieron su corazón como la piedra para no oír las instrucciones ni los mensajes que el Señor
de los Ejércitos Celestiales les había enviado por su Espíritu por medio de los antiguos profetas. Por eso el Señor
de los Ejércitos Celestiales se enojó tanto con ellos.

Zacarías 7:12 Meaning and Commentary

Zechariah 7:12

Yea, they made their hearts [as] an adamant stone
The word here used is translated a "diamond" in ( Jeremiah 17:1 ) and it is said to be harder than a flint, ( Ezekiel 3:9 ) . The Jewish writers say


FOOTNOTES:

F7 it is a worm like a barley corn, so strong as to cut the hardest stones in pieces; Moses (they say) used it in hewing the stones for the two tables of the law, and in fitting the precious stones in the ephod; and Solomon in cutting the stones for the building of the temple; and is so hard that it cannot be broken by iron: and as hard is naturally the heart of man, and which becomes more so by sinning, and obstinate persisting in it, that nothing can remove the hardness of it but the powerful and efficacious grace of God: as hard as the adamant is, it is to be softened by the blood of a goat, as naturalists says F8; so the blood of Christ sprinkled on the heart, and a sense of forgiveness of sin by it, will soften the hardest heart: lest they should hear the law, and the words which the Lord of
hosts hath seat in his Spirit by the former prophets;
the words of reproof, admonition, caution, and exhortation, which Jeremiah and others were sent to deliver to them, under the influence of the Spirit of God: therefore came a great wrath from the Lord of hosts;
which brought the Chaldeans upon them, who carried them captive into Babylon.
F7 Misn. Sota, c. 9. sect. 12. Pirke Abot. c. 5. sect. 5. & Maimon. & Bartenora in ib. Kimchi in 1 Reg. vi. 7. Jarchi in Isa. v. 6.
F8 Pausan. Arcadica, sive l. 8. p. 485. Plin. Nat. Hist. l. 37. c. 4.

Zacarías 7:12 In-Context

10 No opriman a las viudas ni a los huérfanos ni a los extranjeros ni a los pobres. Tampoco tramen el mal unos contra otros.
11 »Sus antepasados se negaron a escuchar este mensaje. Volvieron la espalda tercamente y se taparon los oídos para no oír.
12 Endurecieron su corazón como la piedra para no oír las instrucciones ni los mensajes que el Señor
de los Ejércitos Celestiales les había enviado por su Espíritu por medio de los antiguos profetas. Por eso el Señor
de los Ejércitos Celestiales se enojó tanto con ellos.
13 »Así como ellos se negaron a escuchar cuando los llamé, tampoco yo los escuché cuando clamaron a mí —dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales—.
14 Como con un torbellino, los dispersé entre las naciones lejanas, donde vivieron como extranjeros. La tierra quedó tan desolada que nadie pasaba por allí. ¡Convirtieron su hermosa tierra en un desierto!».
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.