Compare Translations for Numbers 3:13

13 because every firstborn belongs to Me. At the time I struck down every firstborn in the land of Egypt, I consecrated every firstborn in Israel to Myself, both man and animal; they are Mine; I am the Lord."
13 for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated for my own all the firstborn in Israel, both of man and of beast. They shall be mine: I am the LORD."
13 Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.
13 All the firstborn are mine - when I killed all the firstborn in Egypt, I consecrated for my own use every firstborn in Israel, whether human or animal. They belong to me. I am God."
13 "For all the firstborn are Mine; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, from man to beast. They shall be Mine; I am the LORD ."
13 for all the firstborn are mine. When I struck down all the firstborn in Egypt, I set apart for myself every firstborn in Israel, whether human or animal. They are to be mine. I am the LORD.”
13 because all the firstborn are Mine. On the day that I struck all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified to Myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They shall be Mine: I am the Lord."
13 for all the firstborn males are mine. On the day I struck down all the firstborn sons of the Egyptians, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both of people and of animals. They are mine; I am the LORD .”
13 for all the firstborn are mine; when I killed all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated for my own all the firstborn in Israel, both human and animal; they shall be mine. I am the Lord.
13 for all the first-born are mine; on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt I hallowed unto me all the first-born in Israel, both man and beast; mine they shall be: I am Jehovah.
13 For all the first sons are mine; on the day when I put to death all the first sons in the land of Egypt, I took for myself every first male birth of man and beast. They are mine; I am the Lord.
13 because all the oldest males are mine. When I killed all the oldest males in the land of Egypt, I reserved for myself all the oldest males in Israel, both humans and animals. They are mine; I am the LORD.
13 because all the oldest males are mine. When I killed all the oldest males in the land of Egypt, I reserved for myself all the oldest males in Israel, both humans and animals. They are mine; I am the LORD.
13 All the firstborn males belong to me, because on the day that I killed all the firstborn males in the land of Egypt, I separated for myself all the firstborn males in Isra'el, both human and animal. They are mine; I am ADONAI."
13 for every firstborn is mine. On the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt, I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both of man and beast; mine shall they be: I am Jehovah.
13 because every firstborn is mine. The day I killed every firstborn male in Egypt, I set apart as holy every firstborn in Israel, whether human or animal. They will be mine. I am the LORD."
13 for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Mitzrayim I made holy to me all the firstborn in Yisra'el, both man and animal. They shall be mine. I am the LORD."
13 because all the firstborn are mine; from the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt, I sanctified unto me all the firstborn in Israel, both of men and of animals; they shall be mine: I am the LORD.
13 Because all the firstborn are mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both man and beast: mine shall they be: I am the LORD.
13 because all [the] firstborn [are] mine; on the day of my killing all [the] firstborn in the land of Egypt, I consecrated for myself all [the] firstborn in Israel, {both humankind and animal}; they will be mine. I am Yahweh."
13 For every first-born mine; in the day in which I smote every first-born in the land of Egypt, I sanctified to myself every first-born in Israel: both of man and beast, they shall be mine: I the Lord.
13 because the firstborn are mine. When you were in Egypt, I killed all the firstborn children of the Egyptians and took all the firstborn of Israel to be mine, both animals and children. They are mine. I am the Lord."
13 That is because every male that is born first to a mother is mine. In Egypt I struck down all of the males that were born first. I did it when I set apart for myself every male that is born first to a mother in Israel. That is true for men and animals alike. They belong to me. I am the Lord."
13 for all the firstborn are mine; when I killed all the firstborn in the land of Egypt, I consecrated for my own all the firstborn in Israel, both human and animal; they shall be mine. I am the Lord.
13 For every firstborn is mine: since I struck the firstborn in the land of Egypt: I have sanctified to myself whatsoever is firstborn in Israel both of man and beast, they are mine: I am the Lord.
13 for all the first-born are mine; on the day that I slew all the first-born in the land of Egypt, I consecrated for my own all the first-born in Israel, both of man and of beast; they shall be mine: I am the LORD."
13 for all the first-born are mine; on the day that I slew all the first-born in the land of Egypt, I consecrated for my own all the first-born in Israel, both of man and of beast; they shall be mine: I am the LORD."
13 because all the firstborn are Mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto Me all the firstborn in Israel, both man and beast. Mine shall they be: I am the LORD."
13 because all the firstborn are Mine; for on the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt I hallowed unto Me all the firstborn in Israel, both man and beast. Mine shall they be: I am the LORD."
13 because all the first borne are myne: for ye same daye that I smote all the fyrstborne in the lande of Egipte I halowed vnto me all the firstborne in Ysrael both man and beest and myne they shall be: for I am the Lorde.
13 meum est enim omne primogenitum ex quo percussi primogenitos in terra Aegypti sanctificavi mihi quicquid primum nascitur in Israhel ab homine usque ad pecus mei sunt ego Dominus
13 meum est enim omne primogenitum ex quo percussi primogenitos in terra Aegypti sanctificavi mihi quicquid primum nascitur in Israhel ab homine usque ad pecus mei sunt ego Dominus
13 Because all the first-born [are] mine; [for] on the day that I smote all the first-born in the land of Egypt, I hallowed to me all the first-born in Israel, both man and beast: mine they shall be: I [am] the LORD.
13 for all the firstborn are mine. On the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I made holy to me all the firstborn in Israel, both man and animal. They shall be mine. I am Yahweh."
13 for each first engendered (male) thing is mine; since the time I smote the first engendered (male) thing in the land of Egypt, I have hallowed to me whatever (male) thing is born first in Israel (I have consecrated to myself whatever male is first-born in Israel); from man unto beast they be mine; I am the Lord.
13 for Mine [is] every first-born, in the day of My smiting every first-born in the land of Egypt I have sanctified to Myself every first-born in Israel, from man unto beast; Mine they are; I [am] Jehovah.'

Numbers 3:13 Commentaries