Compare Translations for Numbers 35:31

31 You are not to accept a ransom for the life of a murderer who is guilty of killing someone; he must be put to death.
31 Moreover, you shall accept no ransom for the life of a murderer, who is guilty of death, but he shall be put to death.
31 Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death.
31 "Don't accept bribe money in exchange for the life of a murderer. He's guilty and deserves the death penalty. Put him to death.
31 'Moreover, you shall not take ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall surely be put to death.
31 “ ‘Do not accept a ransom for the life of a murderer, who deserves to die. They are to be put to death.
31 Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall surely be put to death.
31 Also, you must never accept a ransom payment for the life of someone judged guilty of murder and subject to execution; murderers must always be put to death.
31 Moreover you shall accept no ransom for the life of a murderer who is subject to the death penalty; a murderer must be put to death.
31 Moreover ye shall take no ransom for the life of a murderer, that is guilty of death; but he shall surely be put to death.
31 Further, no price may be given for the life of one who has taken life and whose right reward is death: he is certainly to be put to death.
31 You may not accept a ransom for the life of a killer, who is guilty of a capital crime, for he must definitely be put to death.
31 You may not accept a ransom for the life of a killer, who is guilty of a capital crime, for he must definitely be put to death.
31 Also, you are not to accept a ransom in lieu of the life of a murderer condemned to death; rather, he must be put to death.
31 And ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, who is guilty of death, but he shall certainly be put to death.
31 Murderers must be put to death. They cannot escape this penalty by the payment of money.
31 Murderers must be put to death. They cannot escape this penalty by the payment of money.
31 "Never accept a cash payment in exchange for the life of a convicted murderer who has been given the death penalty. Murderers must be put to death.
31 Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death; but he shall surely be put to death.
31 Moreover ye shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death, but he shall be surely put to death.
31 Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer , which is guilty of death : but he shall be surely put to death .
31 Also, you will not take a ransom payment for the life of a killer who [is] guilty of death; indeed, he must surely be put to death.
31 And ye shall not accept ransoms for life from a murderer who is worthy of death, for he shall be surely put to death.
31 "'Don't take money to spare the life of a murderer who should be put to death. A murderer must be put to death.
31 " 'Do not accept payment for a murderer's life. He should die. He must certainly be put to death.
31 Moreover you shall accept no ransom for the life of a murderer who is subject to the death penalty; a murderer must be put to death.
31 You shall not take money of him that is guilty of blood, but he shall die forthwith.
31 Moreover you shall accept no ransom for the life of a murderer, who is guilty of death; but he shall be put to death.
31 Moreover you shall accept no ransom for the life of a murderer, who is guilty of death; but he shall be put to death.
31 Moreover ye shall take no payment for the life of a murderer who is deserving of death, but he shall be surely put to death.
31 Moreover ye shall take no payment for the life of a murderer who is deserving of death, but he shall be surely put to death.
31 Moreouer ye shall take none amendes for the lyfe of the murtherer whiche is worthy to dye: But he shall be put to deeth.
31 non accipietis pretium ab eo qui reus est sanguinis statim et ipse morietur
31 non accipietis pretium ab eo qui reus est sanguinis statim et ipse morietur
31 Moreover, ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, who [is] guilty of death: but he shall be surely put to death.
31 Moreover you shall take no ransom for the life of a murderer who is guilty of death; but he shall surely be put to death.
31 Ye shall not take price of him which is guilty of blood, or death, anon and he shall die. (Ye shall not take payment from anyone who is guilty of murder, so that he can live, but he must be put to death at once.)
31 `And ye take no atonement for the life of a murderer who [is] condemned -- to die, for he is certainly put to death;

Numbers 35:31 Commentaries