Compare Translations for Numbers 6:13

13 "This is the law of the Nazirite: On the day his time of consecration is completed, he must be brought to the entrance to the tent of meeting.
13 "And this is the law for the Nazirite, when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the entrance of the tent of meeting,
13 And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:
13 "These are the instructions for the time set when your special consecration to God is up. First, you are to be brought to the entrance to the Tent of Meeting.
13 'Now this is the law of the Nazirite when the days of his separation are fulfilled, he shall bring the offering to the doorway of the tent of meeting.
13 “ ‘Now this is the law of the Nazirite when the period of their dedication is over. They are to be brought to the entrance to the tent of meeting.
13 'Now this is the law of the Nazirite: When the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the tabernacle of meeting.
13 “This is the ritual law for Nazirites. At the conclusion of their time of separation as Nazirites, they must each go to the entrance of the Tabernacle
13 This is the law for the nazirites when the time of their consecration has been completed: they shall be brought to the entrance of the tent of meeting,
13 And this is the law of the Nazirite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought unto the door of the tent of meeting:
13 And this is the law for him who is separate, when the necessary days are ended: he is to come to the door of the Tent of meeting,
13 This is the Instruction for the nazirite. When the term as a nazirite is completed, the person will be brought to the entrance of the meeting tent
13 This is the Instruction for the nazirite. When the term as a nazirite is completed, the person will be brought to the entrance of the meeting tent
13 "'This is the law for the nazir when his period of consecration is over: he is to be brought to the entrance of the tent of meeting,
13 And this is the law of the Nazarite on the day when the days of his consecration are fulfilled: he shall be brought to the entrance of the tent of meeting.
13 When you complete your nazirite vow, you shall perform this ritual. You shall go to the entrance of the Tent
13 When you complete your nazirite vow, you shall perform this ritual. You shall go to the entrance of the Tent
13 "These are the instructions for Nazirites who complete their vows: They must come to the entrance of the tent of meeting.
13 "This is the law of the Nazir: when the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the Tent of Meeting,
13 This is, therefore, the law of the Nazarite, in the day in which their Nazariteship is fulfilled: they shall be brought unto the door of the tabernacle of the testimony;
13 And this is the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled : he shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation:
13 " 'This [is] the regulation of the Nazirite for the day of the fulfilling of the days of his separation: one will bring him to the doorway of the tent of the assembly.
13 And this is the law of him that has vowed: in whatever day he shall have fulfilled the days of his vow, he shall himself bring his gift to the doors of the tabernacle of witness.
13 "'This is the teaching for the Nazirites. When the promised time is over, they must go the entrance of the Meeting Tent
13 " 'The time when the Nazirites are set apart will come to an end. Here is the law that applies to them at that time. They must be brought to the entrance to the Tent of Meeting.
13 This is the law for the nazirites when the time of their consecration has been completed: they shall be brought to the entrance of the tent of meeting,
13 This is the law of consecration. When the days which he had determined by vow shall be expired, he shall bring him to the door of the tabernacle of the covenant,
13 "And this is the law for the Nazirite, when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the door of the tent of meeting,
13 "And this is the law for the Nazirite, when the time of his separation has been completed: he shall be brought to the door of the tent of meeting,
13 "`And this is the law of the Nazirite when the days of his separation are fulfilled: He shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation,
13 "`And this is the law of the Nazirite when the days of his separation are fulfilled: He shall be brought unto the door of the tabernacle of the congregation,
13 This is the lawe of the absteyner when the tyme of his abstinece is out. he shalbe broughte vnto ye dore of ye tabernacle of witnesse
13 ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederis
13 ista est lex consecrationis cum dies quos ex voto decreverat conplebuntur adducet eum ad ostium tabernaculi foederis
13 And this [is] the law of the Nazarite, when the days of his separation are fulfilled: he shall be brought to the door of the tabernacle of the congregation:
13 "This is the law of the Nazirite: when the days of his separation are fulfilled, he shall be brought to the door of the Tent of Meeting,
13 This is the law of hallowing. When the days shall be fulfilled, which he deemed to fulfill by a vow, the priest shall bring him to the door of the tabernacle of [the] bond of peace, (This is the law of consecration, or of dedication/This is the law for the Nazarite. And when the days shall be fulfilled, which he committed to fulfill by a vow, the priest shall bring him to the entrance of the Tabernacle of the Covenant,)
13 `And this [is] the law of the Nazarite; in the day of the fulness of the days of his separation doth [one] bring him in unto the opening of the tent of meeting,

Numbers 6:13 Commentaries