2 Samuel 16:18

18 —De ningún modo —respondió Husay—. Soy más bien amigo del elegido del SEÑOR, elegido también por este pueblo y por todos los israelitas. Así que yo me quedo con usted.

2 Samuel 16:18 Meaning and Commentary

2 Samuel 16:18

And Hushai said to Absalom
In answer to his questions:

nay, but whom the Lord, and his people, and all the men of Israel
choose:
here again he speaks very ambiguously; for this circumlocution, or descriptive character of the king of Israel, better agrees with David, whom he might bear in mind, than with Absalom; for the Lord had chosen David, and he was anointed by his order, and all the people of Israel had chosen and anointed him likewise; but as for Absalom, it was only a part of them that had declared for him, nor was there any evidence of the Lord's choosing him; though Hushai undoubtedly would be under stood of him, and as interpreting the voice of the people to be the voice of God:

his will I be, and with him will I abide;
though he designed no such thing, which was a great piece of dissimulation and hypocrisy; and if he meant David, it was a piece of deceit and equivocation: there is a various reading in the first clause; we follow the marginal reading, (wl) , "to him" or "his", but the textual reading is (al) , "not": and both may be taken in by rendering the words by an interrogation, "shall I, or should I not be his" F4? I will; that is, be his servant, faithfully obey his commands, be closely attached to him, and continue with him as a loyal subject.


FOOTNOTES:

F4 (hyha al) "non ero", Montanus; "non essem ejus?" Junius & Tremellius.

2 Samuel 16:18 In-Context

16 Entonces Husay el arquita, amigo de David, fue a ver a Absalón y exclamó:—¡Viva el rey! ¡Viva el rey!
17 Absalón le preguntó:—¿Así muestras tu lealtad a tu amigo? ¿Cómo es que no te fuiste con él?
18 —De ningún modo —respondió Husay—. Soy más bien amigo del elegido del SEÑOR, elegido también por este pueblo y por todos los israelitas. Así que yo me quedo con usted.
19 Además, ¿a quién voy a servir? Serviré al hijo, como antes serví al padre.
20 Luego le dijo Absalón a Ajitofel:—Pónganse a pensar en lo que debemos hacer.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.