Cantares 8:4

El amado

4 Yo les ruego, mujeres de Jerusalén,que no desvelen ni molesten a mi amada,hasta que ella quiera despertar.

Cantares 8:4 Meaning and Commentary

Song of Solomon 8:4

I charge you, O ye daughters of Jerusalem, that ye stir not up,
nor awake [my] love, until he please.
] The phrase, "by the roes [and] by the hinds of the field", used in ( Song of Solomon 2:7 ) ( 3:5 ) ; is here omitted; not as if the charge was less vehement and earnest here, for the form of expostulation seems rather to express more earnestness: for the words may be rendered, "why will ye", or "why should ye stir up, and why awake my love?" F9 being apprehensive they were about to do it; and which she dissuades from, as unreasonable and dangerous, and might be prejudicial to them as well as to her. The allusion is to virgins, that sung songs at marriages; one in the evening, lulling to sleep; and another in the morning, awaking and stirring up from it F11.


FOOTNOTES:

F9 (hm) , "cur", Montanus, Schmidt.
F11 Vid. Theocrit. Idyll. 18.

Cantares 8:4 In-Context

2 Tomándote de la mano,te llevaría a la casa de mi madre,y me enseñarías el arte del amor.Te daría a beber vino con especias,y el néctar de mis granadas.
3 ¡Ojalá pudiera mi cabezareposar sobre su izquierda!¡Ojalá su derecha me abrazara!
4 Yo les ruego, mujeres de Jerusalén,que no desvelen ni molesten a mi amada,hasta que ella quiera despertar.
5 ¿Quién es esta que sube por el desiertoapoyada sobre el hombro de su amado?Bajo el manzano te desperté;allí te concibió tu madre,allí mismo te dio a luz.
6 Grábame como un sello sobre tu corazón;llévame como una marca sobre tu brazo.Fuerte es el amor, como la muerte,y tenaz la pasión, como el sepulcro.Como llama divinaes el fuego ardiente del amor.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.