Deuteronomio 24:11

11 Quédate afuera y deja que él mismo te entregue la prenda.

Deuteronomio 24:11 Meaning and Commentary

Deuteronomy 24:11

Thou shall stand abroad
Without doors, in the street, as the Targum of Jonathan, while the borrower or debtor looks out, and brings forth what he can best spare as a pledge:

and the man to whom thou dost lend shall bring out the pledge abroad
unto thee;
now as, on the one hand, if the lender or creditor had been allowed to go in and take what he pleased for a pledge, he would choose the best; so, on the other hand, the borrower or debtor would be apt to bring the worst, what was of the least value and use; wherefore the Jews made it a rule that it should be of a middling sort, between both, lest it should be a discouragement and hinderance to lend upon pledges {l}.


FOOTNOTES:

F12 Misn. Gittin, c. 5. sect. 1. Maimon. & Bartenora in ib.

Deuteronomio 24:11 In-Context

9 Recuerda lo que el SEÑOR tu Dios hizo con Miriam mientras andaban peregrinando, después de que el pueblo salió de Egipto.
10 »Cuando le hagas un préstamo a tu prójimo, no entres en su casa ni tomes lo que te ofrezca en prenda.
11 Quédate afuera y deja que él mismo te entregue la prenda.
12 Si es pobre y en prenda te ofrece su manto, no se lo retengas durante la noche.
13 Devuélveselo antes de la puesta del sol, para que se cubra con él durante la noche. Así estará él agradecido contigo, y tú habrás actuado con justicia a los ojos del SEÑOR tu Dios.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.