Deuteronomio 28:37

37 Serás motivo de horror y objeto de burla y de ridículo en todas las naciones a las que el SEÑOR te conduzca.

Deuteronomio 28:37 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:37

And thou shall become an astonishment
To neighbouring nations, that shall hear of their overthrow and captivity, and that shall see the miserable condition they are brought into:

a proverb and a byword among all nations whither the Lord shall lead
thee;
both for the wickedness committed by them, and for the ill usage of them by the nations among whom they should be, as they were in the Babylonish captivity; see ( Jeremiah 24:9 ) ; and now are, it being common to say,

``do you think I am a Jew?''

or,

``none but a Jew would have done such a thing.''

Deuteronomio 28:37 In-Context

35 »El SEÑOR te herirá en las rodillas y en las piernas, y con llagas malignas e incurables que te cubrirán todo el cuerpo, desde la planta del pie hasta la coronilla.
36 »El SEÑOR hará que tú y el rey que hayas elegido para gobernarte sean deportados a un país que ni tú ni tus antepasados conocieron. Allí adorarás a otros dioses, dioses de madera y de piedra.
37 Serás motivo de horror y objeto de burla y de ridículo en todas las naciones a las que el SEÑOR te conduzca.
38 »Sembrarás en tus campos mucho, pero cosecharás poco, porque las langostas devorarán tus plantíos.
39 Plantarás viñas y las cultivarás, pero no cosecharás las uvas ni beberás el vino, porque los gusanos se comerán tus vides.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.