Éxodo 18:9

Listen to Éxodo 18:9
9 Jetro se alegr贸 de saber que el SE脩OR hab铆a tratado bien a Israel y lo hab铆a rescatado del poder de los egipcios,

Éxodo 18:9 Meaning and Commentary

Exodus 18:9

And Jethro rejoiced for all the goodness which the Lord had
done to Israel
In giving them the manna and the well, as the above Targum, bread to eat when hungry, and water to drink when thirsty; to which Jarchi adds, and the law, for he supposes the meeting of Jethro and Moses was after the law was given on Mount Sinai, though here recorded; but this goodness may be extended to other things, as the saving of their firstborn at the time of the Lord's passover, giving them favour in the sight of the Egyptians, of whom they borrowed or asked things of value, of gold, silver, and jewels, bringing them out of Egypt with an high hand, going before them in a pillar of cloud and fire by day and night, dividing the waters of the sea for them to pass through as on dry land, and doing for them the above things related, and giving them victory over Amalek; and it may be observed that the joy of Jethro was not merely on account of the goodness of God done to Moses, a relation of his, having married his daughter; but because of the great and good things God had done for Israel, his special and peculiar people, the worshippers of the true and living God, for whom Jethro had an affection, because they were so, and therefore rejoiced in their prosperity: whom he had delivered out of the hand of the Egyptians; whom he had wrought upon to give them leave to depart from them, and destroyed them when they pursued after them, first delivered them from their bondage, and then from their rage and wrath.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Éxodo 18:9 In-Context

7 Mois茅s sali贸 al encuentro de su suegro, se inclin贸 delante de 茅l y lo bes贸. Luego de intercambiar saludos y desearse lo mejor, entraron en la tienda de campa帽a.
8 All铆 Mois茅s le cont贸 a su suegro todo lo que el SE脩OR les hab铆a hecho al fara贸n y a los egipcios en favor de Israel, todas las dificultades con que se hab铆an encontrado en el camino, y c贸mo el SE脩OR los hab铆a salvado.
9 Jetro se alegr贸 de saber que el SE脩OR hab铆a tratado bien a Israel y lo hab铆a rescatado del poder de los egipcios,
10 y exclam贸: 芦隆Alabado sea el SE脩OR, que los salv贸 a ustedes del poder de los egipcios! 隆Alabado sea el que salv贸 a los israelitas del poder opresor del fara贸n!
11 Ahora s茅 que el SE脩OR es m谩s grande que todos los dioses, por lo que hizo a quienes trataron a Israel con arrogancia禄.
La Santa Biblia, Nueva Versi贸n Internacional庐 NVI庐 Copyright 漏 1999 by Biblica, Inc.庐 Used by permission. All rights reserved worldwide.