Éxodo 2:12

12 Miró entonces a uno y otro lado y, al no ver a nadie, mató al egipcio y lo escondió en la arena.

Éxodo 2:12 Meaning and Commentary

Exodus 2:12

And he looked this way, and that way
All around, to observe if there were any within sight who could see what he did; which did not arise from any consciousness of any evil he was about to commit, but for his own preservation, lest if seen he should be accused to Pharaoh, and suffer for it:

and when he saw that there was no man;
near at hand, that could see what he did, and be a witness against him:

he slew the Egyptian, and hid him in the sand;
in a sandy desert place hard by, where having slain him with his sword, he dug a hole, and put him into it; (See Gill on Acts 7:24). Of the slaughter of the Egyptian, and the following controversy about it, Demetrius F7, an Heathen writer, treats of in perfect agreement with the sacred Scriptures.


FOOTNOTES:

F7 Apud Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 19. p. 439.

Éxodo 2:12 In-Context

10 Ya crecido el niño, se lo llevó a la hija del faraón, y ella lo adoptó como hijo suyo; además, le puso por nombre Moisés, pues dijo: «¡Yo lo saqué del río!»
11 Un día, cuando ya Moisés era mayor de edad, fue a ver a sus hermanos de sangre y pudo observar sus penurias. De pronto, vio que un egipcio golpeaba a uno de sus hermanos, es decir, a un hebreo.
12 Miró entonces a uno y otro lado y, al no ver a nadie, mató al egipcio y lo escondió en la arena.
13 Al día siguiente volvió a salir y, al ver que dos hebreos peleaban entre sí, le preguntó al culpable:—¿Por qué golpeas a tu compañero?
14 —¿Y quién te nombró a ti gobernante y juez sobre nosotros? —respondió aquel—. ¿Acaso piensas matarme a mí, como mataste al egipcio?Esto le causó temor a Moisés, pues pensó: «¡Ya se supo lo que hice!»
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.