Compare Translations for Exodus 2:12

12 Looking all around and seeing no one, he struck the Egyptian dead and hid him in the sand.
12 He looked this way and that, and seeing no one, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
12 He looked this way and then that; when he realized there was no one in sight, he killed the Egyptian and buried him in the sand.
12 So he looked this way and that, and when he saw there was no one around, he struck down the Egyptian and hid him in the sand.
12 Looking this way and that and seeing no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
12 So he looked this way and that way, and when he saw no one, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
12 After looking in all directions to make sure no one was watching, Moses killed the Egyptian and hid the body in the sand.
12 He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
12 And turning this way and that, and seeing no one, he put the Egyptian to death, covering his body with sand.
12 He looked around to make sure no one else was there. Then he killed the Egyptian and hid him in the sand.
12 He looked around to make sure no one else was there. Then he killed the Egyptian and hid him in the sand.
12 He looked this way and that; and when he saw that no one was around, he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
12 And he turned this way and that way, and when he saw that there was no man, he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
12 Und er wandte sich dahin und dorthin, und als er sah, daß kein Mensch da war, erschlug er den Ägypter und verscharrte ihn im Sande.
12 Moses looked all around, and when he saw that no one was watching, he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
12 Moses looked all around, and when he saw that no one was watching, he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
12 He looked all around, and when he didn't see anyone, he beat the Egyptian to death and hid the body in the sand.
12 He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Mitzrian, and hid him in the sand.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
12 And he turned here and there, and he saw no one, and he struck the Egyptian, and he hid him in the sand.
12 Und er wandte sich hin und her, und da er sah, daß kein Mensch da war, erschlug er den Ägypter und scharrte ihn in den Sand.
12 And having looked round this way and that way, he sees no one; and he smote the Egyptian, and hid him in the sand.
12 Moses looked all around and saw that no one was watching, so he killed the Egyptian and hid his body in the sand.
12 Moses looked around and didn't see anyone. So he killed the Egyptian. Then he hid his body in the sand.
12 He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
12 And when he had looked about this way and that way, and saw no one there, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
12 He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
12 He looked this way and that, and seeing no one he killed the Egyptian and hid him in the sand.
12 En hij zag herwaarts en gindswaarts; en toen hij zag, dat er niemand was, zo versloeg hij den Egyptenaar, en verborg hem in het zand.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
12 And he looked this way and that way, and when he saw that there was no man, he slew the Egyptian and hid him in the sand.
12 And he loked round aboute: and when he sawe that there was no man by, he slewe the Egiptian and hyd hi in the sonde.
12 cumque circumspexisset huc atque illuc et nullum adesse vidisset percussum Aegyptium abscondit sabulo
12 cumque circumspexisset huc atque illuc et nullum adesse vidisset percussum Aegyptium abscondit sabulo
12 And he looked this way and that way, and when he saw that [there was] no man, he slew the Egyptian, and hid him in the sand.
12 He looked this way and that way, and when he saw that there was no one, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
12 And when he had beholden hither and thither, and had seen, that no man was present, he killed the Egyptian, and hid him in the sand.
12 and he turneth hither and thither, and seeth that there is no man, and smiteth the Egyptian, and hideth him in the sand.

Exodus 2:12 Commentaries