Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Génesis 2:23

Listen to Génesis 2:23
23 el cual exclamó:«Esta sí es hueso de mis huesosy carne de mi carne.Se llamará “mujer”[a]porque del hombre fue sacada».

Génesis 2:23 Meaning and Commentary

Genesis 2:23

And Adam said, this is now bone of my bones, and flesh
of my flesh
Of "his bones", because made out of a pair of his ribs, as some think, one on each side, and therefore expressed in the plural number, "and of his flesh", a part of which was taken with the rib; this Adam knew, either being awake while she was made, though asleep when the rib was taken out; or by divine revelation, by an impress of it on his mind; or it might have been declared to him in a dream, while asleep, when, being in an ecstasy or trance, this whole affair was represented unto him: and this was "now" done, just done, and would be done no more in like manner; "this time" F15, this once, as many render it; so it was, but hereafter the woman was to be produced in the way of generation, as man: she shall be called woman, because she was taken out of man:
her name was "Ishah", because taken from "Ish", as "vira" in Latin from "vir", and "woman" in our language from "man".


FOOTNOTES:

F15 (Meph taz) "hac vice", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Vatablus, so the Targum; (touto apax) , Symmachus & Theodotion; "hoc semel", Fagius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 2:23 In-Context

21 Entonces Dios el SEÑOR hizo que el hombre cayera en un sueño profundo y, mientras este dormía, le sacó una costilla y le cerró la herida.
22 De la costilla que le había quitado al hombre, Dios el SEÑOR hizo una mujer y se la presentó al hombre,
23 el cual exclamó:«Esta sí es hueso de mis huesosy carne de mi carne.Se llamará “mujer”porque del hombre fue sacada».
24 Por eso el hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su mujer, y los dos se funden en un solo ser.
25 En ese tiempo el hombre y la mujer estaban desnudos, pero ninguno de los dos sentía vergüenza.

Footnotes 1

  • [a] En hebreo, la palabra que significa "mujer " (’ishah) suena como la palabra que significa "hombre " (’ish).
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in