Génesis 31:20

Listen to Génesis 31:20
20 Fue as铆 como Jacob enga帽贸 a Lab谩n el arameo y huy贸 sin decirle nada.

Génesis 31:20 Meaning and Commentary

Genesis 31:20

And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian
Went away without his knowledge, or giving him any notice of it; he was too cunning for Laban the Syrian; notwithstanding his astrology and superstitious arts, which the Syrians are addicted to, he had no foresight of this matter: or he "stole away the heart of Laban" F2, that which his heart was set upon; not his gods, these Rachel stole away; nor his daughters, for whom he does not appear to have had any great affection and respect; but rather the cattle and goods Jacob took with him, which Laban's eye and heart were upon, and hoped to get into his possession by one means, or at one time or another; but the former sense, that he "stole from" his heart F4, or stole away without his knowledge, seems best to agree with what follows; in that he told him not that he fled;
or that he designed to go away, and was about to do it.


FOOTNOTES:

F2 (bl ta-bngy) "furatus est cor", Tigurine version, Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus, Drasius, Cartwright.
F4 "Furatus a corde Labanis", Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 31:20 In-Context

18 puso en marcha todo su ganado, junto con todos los bienes que hab铆a acumulado en Pad谩n Aram, y se dirigi贸 hacia la tierra de Cana谩n, donde viv铆a su padre Isaac.
19 Mientras Lab谩n estaba ausente esquilando sus ovejas, Raquel aprovech贸 el momento para robarse los 铆dolos familiares.
20 Fue as铆 como Jacob enga帽贸 a Lab谩n el arameo y huy贸 sin decirle nada.
21 Jacob se escap贸 con todo lo que ten铆a. Una vez que cruz贸 el r铆o 脡ufrates, se encamin贸 hacia la regi贸n monta帽osa de Galaad.
22 Al tercer d铆a le informaron a Lab谩n que Jacob se hab铆a escapado.
La Santa Biblia, Nueva Versi贸n Internacional庐 NVI庐 Copyright 漏 1999 by Biblica, Inc.庐 Used by permission. All rights reserved worldwide.