Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Jeremías 6:8

Listen to Jeremías 6:8
8 ¡Escarmienta, Jerusalén,para que no me aparte de ti!De lo contrario, te convertiré en desolación,en una tierra inhabitable».

Jeremías 6:8 Meaning and Commentary

Jeremiah 6:8

And be thou instructed, O Jerusalem
Or "corrected" F19; receive discipline or instructions by chastisements and corrections, return by repentance, that the evils threatened may not come: this shows the affection of the Lord to his people, notwithstanding all their sins; that their amendment, and not their destruction, were pleasing to him; that it was with reluctance he was about to visit them in the manner threatened; and that even now it was not too late, provided they were instructed and reformed; but, if not, they must expect what follows: lest my soul depart from thee;
his Shechinah, or divine Presence, and all the tokens of his love, favour, and good will. The Targum interprets it of the Word of the Lord,

``lest my Word cast thee off;''
see ( Romans 11:1 ) , or, "lest my soul pluck itself from thee"; or "be plucked" F20, and separated from thee: the phrase denotes an utter separation, a forcible one, joined with the utmost abhorrence and detestation. In ( Ezekiel 23:18 ) , it is rendered, "my mind was alienated"; it denotes disunion and disaffection. Lest I make thee desolate, a land not inhabited;
the Targum adds, by way of illustration,
``as the land of Sodom;''
so that not a man should dwell in it; see ( Jeremiah 4:25 Jeremiah 4:27 Jeremiah 4:29 ) .
FOOTNOTES:

F19 (yrowh) "cape disciplinam", Vatablus; "admitte disciplinam", Cocceius; "castigationem", Schmidt.
F20 (Kmm yvpn eqt Np) "ut non luxetur, [vel] avellatur anima mea a te", Vatablus, Junius & Tremellius, Schmidt.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremías 6:8 In-Context

6 Así dice el SEÑORTodopoderoso:«¡Talen árbolesy levanten una rampa contra Jerusalén!Esta ciudad debe ser castigada,pues en ella no hay más que opresión.
7 Como agua que brota de un pozo,así brota de Jerusalén la maldad.En ella se oye de violencia y destrucción;no veo otra cosa que enfermedades y heridas.
8 ¡Escarmienta, Jerusalén,para que no me aparte de ti!De lo contrario, te convertiré en desolación,en una tierra inhabitable».
9 Así dice el SEÑOR Todopoderoso:«Busquen al remanente de Israel.Rebusquen, como en una viña;repasen los sarmientos,como lo hace el vendimiador».
10 ¿A quién le hablaré?¿A quién le advertiré?¿Quién podrá escucharme?Tienen tapados los oídosy no pueden comprender.La palabra del SEÑOR los ofende;detestan escucharla.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in