Juan 21:7

7 —¡Es el Señor! —dijo a Pedro el discípulo a quien Jesús amaba.Tan pronto como Simón Pedro le oyó decir: «Es el Señor», se puso la ropa, pues estaba semidesnudo, y se tiró al agua.

Juan 21:7 Meaning and Commentary

John 21:7

Therefore that disciple whom Jesus loved
Which was John the Evangelist and Apostle, the writer of this Gospel:

saith unto Peter, it is the Lord;
which two disciples were very intimate with each other, and communicated their thoughts freely to one another. John knew that it was the Lord, either by some special revelation, or from the multitude of fishes which were taken, and which showed a divine hand and power to be concerned. So faithful ministers of the Gospel know when Christ is with them, by his power attending their ministrations to the conversion of souls. The Cambridge copy of Beza's reads, "our Lord"; as do the Syriac, Persic, and Ethiopic versions; and it is reasonable to think, John speaking to a fellow disciple, who had equal interest in him with himself, might so say.

Now when Simon heard that it was the Lord;
faith came by hearing, he was immediately convinced, and thoroughly satisfied, having received the hint upon a reflection on the surprising capture of the fishes, that it must be the Lord:

he girt his fisher's coat unto him.
The Greek word (ependuthv) , here used, is manifestly the (tdnwpa) of the Hebrews; and which, the Jewish writers say F2, was a strait garment, which a man put on next his flesh to dry up the sweat; and a very proper one for Peter, who had been toiling all night, and very fit for him to swim in; and, by what follows, appears to be put on him next his flesh: for he was naked; for to suppose him entirely naked, whilst fishing, being only in company with men, and those parts of nature having a covering, which always require one, was not at all indecent and unbecoming:

and did cast himself into the sea;
the Syriac adds, "that he might come to Christ"; and the Persic, "and he came to Christ"; showing his great love and eagerness to be with him; and, as fearless of danger, risks all to be with Christ; his love being such, that many waters could not quench, nor floods drown.


FOOTNOTES:

F2 Maimon. & Bartenora in Misn. Sabbat, c. 10. sect. 3.

Juan 21:7 In-Context

5 —Muchachos, ¿no tienen algo de comer? —les preguntó Jesús.—No —respondieron ellos.
6 —Tiren la red a la derecha de la barca, y pescarán algo.Así lo hicieron, y era tal la cantidad de pescados que ya no podían sacar la red.
7 —¡Es el Señor! —dijo a Pedro el discípulo a quien Jesús amaba.Tan pronto como Simón Pedro le oyó decir: «Es el Señor», se puso la ropa, pues estaba semidesnudo, y se tiró al agua.
8 Los otros discípulos lo siguieron en la barca, arrastrando la red llena de pescados, pues estaban a escasos cien metros de la orilla.
9 Al desembarcar, vieron unas brasas con un pescado encima, y un pan.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.