Jueces 9:41

41 Abimélec se quedó en Arumá, y Zebul expulsó de Siquén a Gaal y a sus hermanos.

Jueces 9:41 Meaning and Commentary

Judges 9:41

And Abimelech dwelt at Arumah
Called also Aarima as Jerom F12 says, and in his time called Remphtis; it seems to be not far off from Shechem, he returned to the place where he was before, see ( Judges 9:31 ) contenting himself with the advantage he had got, and waiting when another opportunity would offer, which quickly did, to be revenged on the Shechemites:

and Zebul thrust out Gaal and his brethren, that they should not dwell
in Shechem;
there seems to have been two parties in Shechem before, one that hated Abimelech, and another more friendly to his interest; by which means Zebul his officer kept his post, and Gaal could not get the government into his hand; and now by the loss in the late battle, who were Abimelech's sworn enemies, and the disgrace Gaal fell into by being beaten, Zebul was able, so far able to carry his point, as to drive Gaul and his brethren out of the city; though he had not strength to put him to death, or to seize him and deliver him into the hands of Abimelech.


FOOTNOTES:

F12 De loc. Heb. fol. 94. B.

Jueces 9:41 In-Context

39 Gaal salió al frente de los señores de Siquén y peleó contra Abimélec;
40 pero este los persiguió y, en la huida, muchos cayeron muertos por todo el camino, hasta la entrada de la puerta.
41 Abimélec se quedó en Arumá, y Zebul expulsó de Siquén a Gaal y a sus hermanos.
42 Al día siguiente el pueblo de Siquén salió a los campos, y fueron a contárselo a Abimélec.
43 Entonces Abimélec tomó a sus hombres, los dividió en tres compañías, y se puso al acecho en los campos. Cuando vio que el ejército salía de la ciudad, se levantó para atacarlo.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.