Levítico 27:18

18 pero si lo consagra después del jubileo, el sacerdote hará el cálculo según el número de años que falten para el próximo jubileo, con el descuento correspondiente.

Levítico 27:18 Meaning and Commentary

Leviticus 27:18

But if he sanctify his field after the jubilee
Some years after it, more or fewer, or it may be, when half way towards another jubilee, or nearer:

then the priest shall reckon unto him the money according to the years
that remain, even unto the year of the jubilee;
thus, for instance, if it only required an homer of barley to sow it, and the whole value of it from jubilee to jubilee was but fifty shekels of silver; then supposing it to be sanctified in the middle of the fifty years, or at twenty five years' end, it was to be reckoned at twenty five shekels, and sold for that money, and so in proportion, reckoning a shekel for a year:

and it shall be abated from thy estimation;
not the year of jubilee, but a shekel for every year was to be deducted from the original value of fifty shekels, according to the number of years that had passed or were to come.

Levítico 27:18 In-Context

16 »Si alguno consagra al SEÑOR parte del campo de su heredad familiar, su precio se determinará según la cantidad de semilla que se requiera para sembrarlo, a razón de cincuenta monedas de plata por cada doscientos veinte litros de semilla de cebada.
17 Si consagra su campo a partir del año del jubileo, dicho precio se mantendrá;
18 pero si lo consagra después del jubileo, el sacerdote hará el cálculo según el número de años que falten para el próximo jubileo, con el descuento correspondiente.
19 »Si el que consagra su campo realmente quiere rescatarlo, deberá añadir una quinta parte al valor que haya fijado el sacerdote, y el campo volverá a ser suyo.
20 Pero si no lo rescata, o se lo vende a otro, ya no podrá rescatarlo.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.