Rut 2:22

22 —Hija mía, te conviene seguir con sus criadas —le dijo Noemí—, para que no se aprovechen de ti en otro campo.

Rut 2:22 Meaning and Commentary

Ruth 2:22

And Naomi said unto Ruth her daughter in law
Observing the charge Boaz had given her, she thought fit to advise her upon it:

it is good, my daughter, that thou go out with his maidens;
that is, go out in the morning with them, set out from Bethlehem when they went to work, and so continue with them all the day:

that they meet thee not in any other field;
the meaning is, either that men might not meet her in another field alone, or rush upon her at once and unawares, and reproach her, or beat her, or indeed force her; or else that the servants of Boaz might not meet her, or see her in another field, and report it to their master, who would be offended at her; and take it as a slight of his kindness to her; which latter seems rather to be the sense.

Rut 2:22 In-Context

20 —¡Que el SEÑOR lo bendiga! —exclamó Noemí delante de su nuera—. El SEÑOR no ha dejado de mostrar su fiel amor hacia los vivos y los muertos. Ese hombre es nuestro pariente cercano; es uno de los parientes que nos pueden redimir.
21 Rut la moabita añadió:—Incluso me dijo que me quedara allí con sus criados hasta que terminaran de recogerle toda la cosecha.
22 —Hija mía, te conviene seguir con sus criadas —le dijo Noemí—, para que no se aprovechen de ti en otro campo.
23 Así que Rut se quedó junto con las criadas de Booz para recoger espigas hasta que terminó la cosecha de la cebada y del trigo. Mientras tanto, vivía con su suegra.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.