2 Reis 10

Listen to 2 Reis 10

A Morte da FamĂ­lia de Acabe

1 Ora, viviam em Samaria setenta descendentes de Acabe. JeĂș escreveu uma carta e a enviou a Samaria, aos lĂ­deres da cidade,[a] Ă s autoridades e aos tutores dos descendentes de Acabe. A carta dizia:
2 “Assim que receberem esta carta, vocĂȘs, que cuidam dos filhos do rei e que tĂȘm carros de guerra e cavalos, uma cidade fortificada e armas,
3 escolham o melhor e o mais capaz dos filhos do rei e coloquem-no no trono de seu pai. E lutem pela dinastia de seu senhor”.
4 Eles, porĂ©m, estavam aterrorizados e disseram: “Se dois reis nĂŁo puderam enfrentĂĄ-lo, como poderemos nĂłs?”
5 Por isso o administrador do palĂĄcio, o governador da cidade, as autoridades e os tutores enviaram esta mensagem a JeĂș: “Somos teus servos e faremos tudo o que exigires de nĂłs. NĂŁo proclamaremos nenhum rei. Faze o que achares melhor”.
6 EntĂŁo JeĂș escreveu-lhes uma segunda carta que dizia: “Se vocĂȘs estĂŁo do meu lado e estĂŁo dispostos a obedecer-me, tragam-me as cabeças dos descendentes de seu senhor a Jezreel, amanhĂŁ a esta hora”.Os setenta descendentes de Acabe estavam sendo criados pelas autoridades da cidade.
7 Logo que receberam a carta, decapitaram todos os setenta, colocaram as cabeças em cestos e as enviaram a JeĂș, em Jezreel.
8 Ao ser informado de que tinham trazido as cabeças, JeĂș ordenou: “Façam com elas dois montes junto Ă  porta da cidade, para que fiquem expostas lĂĄ atĂ© amanhã”.
9 Na manhĂŁ seguinte JeĂș saiu e declarou a todo o povo: “VocĂȘs sĂŁo inocentes! Fui eu que conspirei contra meu senhor e o matei, mas quem matou todos estes?
10 Saibam, então, que não deixará de se cumprir uma só palavra que o SENHOR falou contra a família de Acabe. O SENHOR fez o que prometeu por meio de seu servo Elias”.
11 EntĂŁo JeĂș matou todos os que restavam da famĂ­lia de Acabe em Jezreel, bem como todos os seus aliados influentes, os seus amigos pessoais e os seus sacerdotes, nĂŁo lhe deixando sobrevivente algum.
12 Depois JeĂș partiu para Samaria. Em Bete-Equede dos Pastores
13 encontrou alguns parentes de Acazias, rei de JudĂĄ, e perguntou: “Quem sĂŁo vocĂȘs?”Eles responderam: “Somos parentes de Acazias e estamos indo visitar as famĂ­lias do rei e da rainha-mĂŁe”.
14 EntĂŁo JeĂș ordenou aos seus soldados: “Peguem-nos vivos!” EntĂŁo os pegaram e os mataram junto ao poço de Bete-Equede. Eram quarenta e dois homens, e nenhum deles foi deixado vivo.
15 Saindo dali, JeĂș encontrou Jonadabe, filho de Recabe, que tinha ido falar com ele. Depois de saudĂĄ-lo JeĂș perguntou: “VocĂȘ estĂĄ de acordo com o que estou fazendo?”Jonadabe respondeu: “Estou”.E disse JeĂș: “EntĂŁo, dĂȘ-me a mĂŁo”. Jonadabe estendeu-lhe a mĂŁo, e JeĂș o ajudou a subir no carro,
16 e lhe disse: “Venha comigo e veja o meu zelo pelo SENHOR”. E o levou em seu carro.
17 Quando JeĂș chegou a Samaria, matou todos os que restavam da famĂ­lia de Acabe na cidade; ele os exterminou, conforme a palavra que o SENHOR tinha dito a Elias.

A Morte dos Ministros de Baal

18 JeĂș reuniu todo o povo e declarou: “Acabe nĂŁo cultuou o deus Baal o bastante; eu, JeĂș, o cultuarei muito mais.
19 Por isso convoquem todos os profetas de Baal, todos os seus ministros e todos os seus sacerdotes. NinguĂ©m deverĂĄ faltar, pois oferecerei um grande sacrifĂ­cio a Baal. Quem nĂŁo vier morrerá”. Mas JeĂș estava agindo traiçoeiramente, a fim de exterminar os ministros de Baal.
20 EntĂŁo JeĂș ordenou: “Convoquem uma assembleia em honra a Baal”. Foi feita a proclamação,
21 e ele enviou mensageiros por todo o Israel. Todos os ministros de Baal vieram; nem um deles faltou. Eles se reuniram no templo de Baal, que ficou completamente lotado.
22 E JeĂș disse ao encarregado das vestes cultuais: “Traga os mantos para todos os ministros de Baal”. E ele os trouxe.
23 Depois JeĂș entrou no templo com Jonadabe, filho de Recabe, e disse aos ministros de Baal: “Olhem em volta e certifiquem-se de que nenhum servo do SENHOR estĂĄ aqui com vocĂȘs, mas somente ministros de Baal”.
24 E eles se aproximaram para oferecer sacrifĂ­cios e holocaustos.[b] JeĂș havia posto oitenta homens do lado de fora, fazendo-lhes esta advertĂȘncia: “Se um de vocĂȘs deixar escapar um sĂł dos homens que estou entregando a vocĂȘs, serĂĄ a sua vida pela dele”.
25 Logo que JeĂș terminou de oferecer o holocausto, ordenou aos guardas e oficiais: “Entrem e matem todos! NĂŁo deixem ninguĂ©m escapar!” E eles os mataram ao fio da espada, jogaram os corpos para fora e depois entraram no santuĂĄrio interno do templo de Baal.
26 Levaram a coluna sagrada para fora do templo de Baal e a queimaram.
27 Assim destruíram a coluna sagrada de Baal e demoliram o seu templo, e até hoje o local tem sido usado como latrina.
28 Assim JeĂș eliminou a adoração a Baal em Israel.
29 No entanto, nĂŁo se afastou dos pecados de JeroboĂŁo, filho de Nebate, pois levou Israel a cometer o pecado de adorar os bezerros de ouro em Betel e em DĂŁ.
30 E o SENHOR disse a JeĂș: “Como vocĂȘ executou corretamente o que eu aprovo, fazendo com a famĂ­lia de Acabe tudo o que eu queria, seus descendentes ocuparĂŁo o trono de Israel atĂ© a quarta geração”.
31 Entretanto, JeĂș nĂŁo se preocupou em obedecer de todo o coração Ă  lei do SENHOR, Deus de Israel, nem se afastou dos pecados que JeroboĂŁo levara Israel a cometer.
32 Naqueles dias, o SENHOR começou a reduzir o tamanho de Israel. O rei Hazael conquistou todo o território israelita
33 a leste do JordĂŁo, incluindo toda a terra de Gileade. Conquistou desde Aroer, junto Ă  garganta do Arnom, atĂ© BasĂŁ, passando por Gileade, terras das tribos de Gade, de RĂșben e de ManassĂ©s.
34 Os demais acontecimentos do reinado de JeĂș, todos os seus atos e todas as suas realizaçÔes, estĂŁo escritos nos registros histĂłricos dos reis de Israel.
35 JeĂș descansou com os seus antepassados e foi sepultado em Samaria. Seu filho Jeoacaz foi seu sucessor.
36 Reinou JeĂș vinte e oito anos sobre Israel em Samaria.

2 Reis 10 Commentary

Chapter 10

Ahab's sons and Ahaziah's brethren put to death. (1-14) Jehu destroys the worshippers of Baal. (15-28) Jehu follows Jeroboam's sins. (29-36)

Verses 1-14 In the most awful events, though attended by the basest crimes of man, the truth and justice of God are to be noticed; and he never did nor can command any thing unjust or unreasonable. Jehu destroyed all that remained of the house of Ahab; all who had been partners in his wickedness. When we think upon the sufferings and miseries of mankind, when we look forward to the resurrection and last judgment, and think upon the vast number of the wicked waiting their awful sentence of everlasting fire; when the whole sum of death and misery has been considered, the solemn question occurs, Who slew all these? The answer is, SIN. Shall we then harbour sin in our bosoms, and seek for happiness from that which is the cause of all misery?

Verses 15-28 Is thine heart right? This is a question we should often put to ourselves. I make a fair profession, have gained a reputation among men, but, is my heart right? Am I sincere with God? Jehonadab owned Jehu in the work, both of revenge and of reformation. An upright heart approves itself to God, and seeks no more than his acceptance; but if we aim at the applause of men, we are upon a false foundation. Whether Jehu looked any further we cannot judge. The law of God was express, that idolaters were to be put to death. Thus idolatry was abolished for the present out of Israel. May we desire that it be rooted out of our hearts.

Verses 29-36 It is justly questionable whether Jehu acted from a good principle, and whether he did not take some false steps in doing it; yet no services done for God shall go unrewarded. But true conversion is not only from gross sin, but from all sin; not only from false gods, but from false worships. True conversion is not only from wasteful sins, but from gainful sins; not only from sins which hurt our worldly interests, but from those that support and befriend them; in forsaking which is the great trial whether we can deny ourselves and trust God. Jehu showed great care and zeal for rooting out a false religion, but in the true religion he cared not, took no heed to please God and do his duty. Those that are heedless, it is to be feared, are graceless. The people were also careless, therefore it is not strange that in those days the Lord began to cut Israel short. They were short in their duty to God, therefore God cut them short in their extent, wealth, and power.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Reis 10 Commentaries

Footnotes 2

  • [a] Conforme alguns manuscritos da Septuaginta e a Vulgata. O Texto MassorĂ©tico diz "de Jezreel."
  • [b] Isto Ă©, sacrifĂ­cios totalmente queimados; tambĂ©m no versĂ­culo 25.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO 2 KINGS 10

This chapter gives a further account of the destruction of the house of Ahab by Jehu, or his orders, even of all his sons and relations, 2Ki 10:1-11, and also of the brethren of Ahaziah king of Judah, 2Ki 10:12-14, of his taking up Jehonadab the son of Rechab into his chariot, to be a witness of his zeal for the Lord, 2Ki 10:15-17, and of his gathering together the prophets, priests, and worshippers of Baal, and slaying them, 2Ki 10:18-25 and of his extirpation of the idolatry of Baal, 2Ki 10:26-28, nevertheless he continued the worship of the calves, 2Ki 10:29-31 wherefore Israel was distressed by the king of Syria, 2Ki 10:32,33 and the chapter is concluded with the reign and death of Jehu, 2Ki 10:34,35.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.