2 Reis 2:21

21 ele foi à nascente, jogou o sal ali e disse: “Assim diz o SENHOR: ‘Purifiquei esta água. Não causará mais mortes nem deixará a terra improdutiva’.”

2 Reis 2:21 Meaning and Commentary

2 Kings 2:21

And he went forth unto the spring of the waters
The fountain from whence they flowed, the head of them:

and cast the salt in there;
which was an unlikely means of making bad water good, since that makes it brackish, and not so drinkable, and what makes ground barren; but this method, contrary to nature, was taken, that the miracle might appear the greater; or, as the Jews express it, be a miracle within a miracle:

and said, thus saith the Lord, I have healed these waters;
he did not pretend to heal them in his own name, and by his own power, but in the name and by the power of the Lord, to whom he would have it ascribed:

there shall not be from thence any more death, or barren land;
or miscarrying; no more noxious and mortal diseases should be got by drinking them, nor any abortions occasioned by them in women, cattle, and fruit trees, as had been.

2 Reis 2:21 In-Context

19 Alguns homens da cidade foram dizer a Eliseu: “Como podes ver, esta cidade está bem localizada, mas a água não é boa e a terra é improdutiva”.
20 E disse ele: “Ponham sal numa tigela nova e tragam-na para mim”. Quando a levaram,
21 ele foi à nascente, jogou o sal ali e disse: “Assim diz o SENHOR: ‘Purifiquei esta água. Não causará mais mortes nem deixará a terra improdutiva’.”
22 E até hoje a água permanece pura, conforme a palavra de Eliseu.
23 De Jericó Eliseu foi para Betel. No caminho, alguns meninos que vinham da cidade começaram a caçoar dele, gritando: “Suma daqui, careca!”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.