2 Reis 4:26

26 Corra ao seu encontro e pergunte a ela: ‘Está tudo bem com você? Tudo bem com seu marido? E com seu filho?’ ”Ela respondeu a Geazi: “Está tudo bem”.

2 Reis 4:26 Meaning and Commentary

2 Kings 4:26

Run now, I pray thee, to meet her
In respect to her, and to know the occasion of her coming; something is the cause of it:

and say unto her, is it well with thee? is it well with thy husband? is
it well with the child?
has any disaster befallen thee, thy husband, or the child? are all in good health? or does any disorder attend any of them?

and she answered, it is well;
as in general they were, the greatest part, she and her husband; and though the child was dead, yet, if gone to heaven, as she might hope, it was well too; and it is right to judge and say, that all that the Lord does is well: she gives a short answer to the servant, not being willing to be detained, and being desirous of telling her case to the prophet himself.

2 Reis 4:26 In-Context

24 Ela mandou selar a jumenta e disse ao servo: “Vamos rápido; só pare quando eu mandar”.
25 Assim ela partiu para encontrar-se com o homem de Deus no monte Carmelo.Quando ele a viu a distância, disse a seu servo Geazi: “Olhe! É a sunamita!
26 Corra ao seu encontro e pergunte a ela: ‘Está tudo bem com você? Tudo bem com seu marido? E com seu filho?’ ”Ela respondeu a Geazi: “Está tudo bem”.
27 Ao encontrar o homem de Deus no monte, ela se abraçou aos seus pés. Geazi veio para afastá-la, mas o homem de Deus lhe disse: “Deixe-a em paz! Ela está muito angustiada, mas o SENHOR nada me revelou e escondeu de mim a razão de sua angústia”.
28 E disse a mulher: “Acaso eu te pedi um filho, meu senhor? Não te disse para não me dar falsas esperanças?”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.