Atos 24:3

3 Em tudo e em toda parte, excelentíssimo Félix, reconhecemos estes benefícios com profunda gratidão.

Atos 24:3 Meaning and Commentary

Acts 24:3

We accept it always, and in all places
The sense is, that the Jews observed with pleasure the provident care the governor took of their nation, and at all times spoke well of him; and wherever they came commended his conduct, and owned the favours they received from him, and the blessings they enjoyed under his government: and then giving him his title of honour,

most noble Felix;
Tertullus adds, that this the Jews did

with all thankfulness;
as sensible of the obligations they were under to him; but this was all a farce, mere artifice, and wretched flattery.

Atos 24:3 In-Context

1 Cinco dias depois, o sumo sacerdote Ananias desceu a Cesareia com alguns dos líderes dos judeus e um advogado chamado Tértulo, os quais apresentaram ao governador suas acusações contra Paulo.
2 Quando Paulo foi chamado, Tértulo apresentou sua causa a Félix: “Temos desfrutado de um longo período de paz durante o teu governo, e o teu providente cuidado resultou em reformas nesta nação.
3 Em tudo e em toda parte, excelentíssimo Félix, reconhecemos estes benefícios com profunda gratidão.
4 Todavia, a fim de não tomar-te mais tempo, peço-te o favor de ouvir-nos apenas por um pouco.
5 Verificamos que este homem é um perturbador, que promove tumultos entre os judeus pelo mundo todo. Ele é o principal cabeça da seita dos nazarenos
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.