Atos 25:6

6 Tendo passado com eles de oito a dez dias, desceu para Cesareia e, no dia seguinte, convocou o tribunal e ordenou que Paulo fosse trazido perante ele.

Atos 25:6 Meaning and Commentary

Acts 25:6

And when he had tarried among them more than ten days
The Alexandrian copy, and three of Beza's copies, and some others, and the Vulgate Latin version read, "no more than eight or ten days"; and the Syriac and Ethiopic versions leave out the phrase "no more", and read "when he had stayed there", as the former; that is, at Jerusalem; or "when he had remained among them", as the latter; the Jews, chief priests, and others, "eight or ten days"; the historian, not being certain to a day, expresses himself in this manner:

he went down to Caesarea;
from whence he came, and where Paul was:

and the next day sitting in the judgment seat;
the day after he was come to Caesarea, he sat upon the bench in the court of judicature, to try causes, and particularly the apostle's, which he was very desirous of knowing, for which reason he so soon took the bench: and

commanded Paul to be brought;
from the place where he was kept a prisoner, to the judgment hall where Festus was.

Atos 25:6 In-Context

4 Festo respondeu: “Paulo está preso em Cesareia, e eu mesmo vou para lá em breve.
5 Desçam comigo alguns dos seus líderes e apresentem ali as acusações que têm contra esse homem, se realmente ele fez algo de errado”.
6 Tendo passado com eles de oito a dez dias, desceu para Cesareia e, no dia seguinte, convocou o tribunal e ordenou que Paulo fosse trazido perante ele.
7 Quando Paulo apareceu, os judeus que tinham chegado de Jerusalém se aglomeraram ao seu redor, fazendo contra ele muitas e graves acusações que não podiam provar.
8 Então Paulo fez sua defesa: “Nada fiz de errado contra a lei dos judeus, contra o templo ou contra César”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.