Deuteronômio 23:20

20 Vocês poderão cobrar juros do estrangeiro, mas não do seu irmão israelita, para que o SENHOR, o seu Deus, os abençoe em tudo o que vocês fizerem na terra em que estão entrando para dela tomar posse.

Deuteronômio 23:20 Meaning and Commentary

Deuteronomy 23:20

Unto a stranger thou mayest lend upon usury
To any Gentile, though some Jewish writers except the Edomites and Ishmaelites, as being brethren, and restrain it to the seven nations of Canaan; but it seems to design one that was not an Israelite, or a proselyte of righteousness, and especially to regard such that traded and merchandised, as the Gentiles very much did, and especially their neighbours the Phoenicians; and of such it was lawful to take interest, as it was but reasonable, when they gained much by the money they lent them, and as it is but reasonable should be the case among Christians in such circumstances; this is to be regarded not as a precept, but as a permission:

but unto thy brother thou shalt not lend upon usury;
which is repeated, that it might be taken notice of, and carefully observed:

that the Lord thy God may bless thee in all that thou settest thine
hand unto, in the land whither thou goest to possess it;
for their charity, humanity, and the kind usage of their poor brethren in distress, would not pass unnoticed by the Lord; but he would make the land they tilled fruitful, and their vineyards and oliveyards to produce abundance, and their flocks and their herds to increase greatly, which would be sufficient and more than a recompence for all that they had freely lent unto their brethren, without taking any usury of them.

Deuteronômio 23:20 In-Context

18 Não tragam ao santuário do SENHOR, o seu Deus, os ganhos de uma prostituta ou de um prostituto, a fim de pagar algum voto, pois o SENHOR, o seu Deus, por ambos tem repugnância.
19 “Não cobrem juros de um israelita, por dinheiro, alimento, ou qualquer outra coisa que possa render juros.
20 Vocês poderão cobrar juros do estrangeiro, mas não do seu irmão israelita, para que o SENHOR, o seu Deus, os abençoe em tudo o que vocês fizerem na terra em que estão entrando para dela tomar posse.
21 “Se um de vocês fizer um voto ao SENHOR, o seu Deus, não demore a cumpri-lo, pois o SENHOR, o seu Deus, certamente pedirá contas a você, e você será culpado de pecado se não o cumprir.
22 Mas, se você não fizer o voto, de nada será culpado.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.