Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Deuteronômio 27:24

Listen to Deuteronômio 27:24
24 “ ‘Maldito quem matar secretamente o seu próximo’.Todo o povo dirá: ‘Amém!’

Deuteronômio 27:24 Meaning and Commentary

Deuteronomy 27:24

Cursed [be] he that smiteth his neighbour secretly
And kills him, and the murder is not known; the curse of God follows such, and overtakes them sooner or later. Some interpret this of smiting with the tongue, of secret backbiting and slander; so the Targum of Jonathan,

``that smiteth with the third tongue;''
or false accusation: and all the people shall say Amen;
as disapproving of and condemning such a practice, even slander, and especially murder.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deuteronômio 27:24 In-Context

22 “ ‘Maldito quem se deitar com a sua irmã, filha do seu pai ou da sua mãe’.Todo o povo dirá: ‘Amém!’
23 “ ‘Maldito quem se deitar com a sua sogra’.Todo o povo dirá: ‘Amém!’
24 “ ‘Maldito quem matar secretamente o seu próximo’.Todo o povo dirá: ‘Amém!’
25 “ ‘Maldito quem aceitar pagamento para matar um inocente’.Todo o povo dirá: ‘Amém!’
26 “ ‘Maldito quem não puser em prática as palavras desta lei’.Todo o povo dirá: ‘Amém!’
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in