Ezequiel 17:2

2 “Filho do homem, apresente uma alegoria e conte uma parábola à nação de Israel.

Ezequiel 17:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 17:2

Son of man, put forth a riddle
A dark saying, but a smart one: "whet a whetting" F11, as in the Hebrew; something at first sight difficult to be understood, yet amusing and entertaining; and, when solved, very useful and instructive: and speak a parable unto the house of Israel;
or, "concerning the house of Israel" F12; as the Targum and Syriac version; something relating to them, and what would aptly describe and represent their case; for the prophet was bid to take such a method, not to hide things from them, but rather the more strongly to represent them to them; seeing hereby their attention would be excited, and things would be more fixed in their memories, and they would be put upon studying the meaning of them; and when explained to them, and understood, which was quickly done, they might be the more affected with them.


FOOTNOTES:

F11 (hdyx dwx) , Heb. "acue acumen", Piscator.
F12 (larvy tyb la) "de domo Israelis", Junius & Tremellius, Polanus.

Ezequiel 17:2 In-Context

1 Veio a mim esta palavra do SENHOR:
2 “Filho do homem, apresente uma alegoria e conte uma parábola à nação de Israel.
3 Diga a eles: Assim diz o Soberano, o SENHOR: Uma grande águia—com asas poderosas, penas longas e vasta plumagem de cores variadas—veio ao Líbano. Apoderando-se do alto de um cedro,
4 arrancou o seu broto mais alto e o levou para uma terra de comerciantes, onde o plantou numa cidade de mercadores.
5 “Depois apanhou um pouco de sementes da sua terra e as pôs em solo fértil. Ela as plantou como um salgueiro junto a muita água,
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.