Gênesis 28:14

Listen to Gênesis 28:14
14 Seus descendentes serĂŁo como o pĂł da terra, e se espalharĂŁo para o Oeste e para o Leste, para o Norte e para o Sul. Todos os povos da terra serĂŁo abençoados por meio de vocĂȘ e da sua descendĂȘncia.

Gênesis 28:14 Meaning and Commentary

Genesis 28:14

And thy seed shall be as the dust of the earth
Innumerable, see ( Genesis 13:16 ) ( Numbers 23:10 ) ; and thou shalt spread abroad to the west;
or "the sea", the Mediterranean sea, which was west of the land of Canaan: and to the east, and to the north, and to the south;
not of the whole world, but of the land of Canaan: the meaning is, that his posterity should be numerous, and break out and spread themselves like a flood of water, and reach to the utmost bounds of the land on all sides: and in thee and in thy seed shall all the families of the earth be
blessed;
that is, in that eminent and principal seed that should spring from him, the Messiah, in whom some of all nations should, as they have been, be blessed with all spiritual blessings, as redemption, peace, pardon, justification, adoption, and eternal life; the same promise had been made to Abraham, was renewed to Isaac, and now confirmed to Jacob, see ( Genesis 22:18 ) ( 26:4 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Gênesis 28:14 In-Context

12 E teve um sonho no qual viu uma escada apoiada na terra; o seu topo alcançava os céus, e os anjos de Deus subiam e desciam por ela.
13 Ao lado dele estava o SENHOR, que lhe disse: “Eu sou o SENHOR, o Deus de seu pai AbraĂŁo e o Deus de Isaque. Darei a vocĂȘ e a seus descendentes a terra na qual vocĂȘ estĂĄ deitado.
14 Seus descendentes serĂŁo como o pĂł da terra, e se espalharĂŁo para o Oeste e para o Leste, para o Norte e para o Sul. Todos os povos da terra serĂŁo abençoados por meio de vocĂȘ e da sua descendĂȘncia.
15 Estou com vocĂȘ e cuidarei de vocĂȘ, aonde quer que vĂĄ; e eu o trarei de volta a esta terra. NĂŁo o deixarei enquanto nĂŁo fizer o que lhe prometi”.
16 Quando JacĂł acordou do sono, disse: “Sem dĂșvida o SENHOR estĂĄ neste lugar, mas eu nĂŁo sabia!”
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.