Gênesis 31:38

Listen to Gênesis 31:38
38 “Vinte anos estive com vocĂȘ. Suas ovelhas e cabras nunca abortaram, e jamais comi um sĂł carneiro do seu rebanho.

Gênesis 31:38 Meaning and Commentary

Genesis 31:38

This twenty years [have] I been [with] thee
So that he now must have been ninety seven years of age: thy ewes and thy she goats have not cast their young:
or very few of them: it was a rare case for any to be abortive, if ever: this, though owing to the blessing of God, was for Jacob's sake, and, under God, to be ascribed to his care and diligence in watching and keeping the flock, and doing everything needful for them: and the rams of the flock have I not eaten:
being content with meaner food, as lentil pottage and the like; see the contrary of this in shepherds, ( Ezekiel 34:3 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Gênesis 31:38 In-Context

36 JacĂł ficou irado e queixou-se a LabĂŁo: “Qual foi meu crime? Que pecado cometi para que vocĂȘ me persiga furiosamente?
37 VocĂȘ jĂĄ vasculhou tudo o que me pertence. Encontrou algo que lhe pertença? EntĂŁo coloque tudo aqui na frente dos meus parentes e dos seus, e que eles julguem entre nĂłs dois.
38 “Vinte anos estive com vocĂȘ. Suas ovelhas e cabras nunca abortaram, e jamais comi um sĂł carneiro do seu rebanho.
39 Eu nunca levava a vocĂȘ os animais despedaçados por feras; eu mesmo assumia o prejuĂ­zo. E vocĂȘ pedia contas de todo animal roubado de dia ou de noite.
40 O calor me consumia de dia, e o frio de noite, e o sono fugia dos meus olhos.
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.