Jeremias 20:6

Listen to Jeremias 20:6
6 E vocĂȘ, Pasur, e todos os que vivem em sua casa irĂŁo para o exĂ­lio, para a BabilĂŽnia. LĂĄ vocĂȘs morrerĂŁo e serĂŁo sepultados, vocĂȘ e todos os seus amigos a quem vocĂȘ tem profetizado mentiras’.”

Jeremias 20:6 Meaning and Commentary

Jeremiah 20:6

And thou, Pashur, and all that dwell in thine house, shall go
into captivity
Particularly he and his family should not escape; whoever did: and thou shalt come to Babylon;
being brought there, though sore against his will: and there thou shalt die, and shalt be buried there;
even in a defiled land, as all other countries were reckoned by the Jews; and to be buried in such a land, Kimchi observes, was a curse; and so it is here threatened as such: thou, and all thy friends;
that is, such as should escape the sword, ( Jeremiah 20:4 ) ; to whom thou hast prophesied lies;
this shows the cause of; all this threatened destruction to him and his friends; not only because he had so ill used Jeremiah, a true prophet of the Lord; but because he was a false prophet, and his friends had hearkened to his lies, and disbelieved those prophecies that came from the Lord himself.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jeremias 20:6 In-Context

4 Pois assim diz o SENHOR: ‘Farei de vocĂȘ um terror para vocĂȘ mesmo e para todos os seus amigos: vocĂȘ verĂĄ com os prĂłprios olhos quando eles forem mortos Ă  espada dos seus inimigos. Entregarei todo o povo de JudĂĄ nas mĂŁos do rei da BabilĂŽnia, que os levarĂĄ para a BabilĂŽnia e os matarĂĄ Ă  espada.
5 Eu entregarei nas mãos dos seus inimigos toda a riqueza desta cidade: toda a sua produção, todos os seus bens de valor e todos os tesouros dos reis de Judå. Levarão tudo como despojo para a BabilÎnia.
6 E vocĂȘ, Pasur, e todos os que vivem em sua casa irĂŁo para o exĂ­lio, para a BabilĂŽnia. LĂĄ vocĂȘs morrerĂŁo e serĂŁo sepultados, vocĂȘ e todos os seus amigos a quem vocĂȘ tem profetizado mentiras’.”
7 SENHOR, tu me enganaste, e eu fui enganado;foste mais forte do que eu e prevaleceste.Sou ridicularizado o dia inteiro;todos zombam de mim.
8 Sempre que falo Ă© para gritar que hĂĄviolĂȘncia e destruição.Por isso a palavra dotrouxe-me insulto e censura o tempo todo.
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.