Jeremias 46:19

19 Arrumem a bagagem para o exílio,vocês que vivem no Egito,pois Mênfis será arrasada,ficará desolada e desabitada.

Jeremias 46:19 Meaning and Commentary

Jeremiah 46:19

O thou daughter dwelling in Egypt
That is, O ye inhabitants of Egypt, that have long dwelt there, in great security, enjoying great plenty, and who promised themselves a long continuance: furnish thyself to go into captivity;
or, "make", or "prepare for thyself vessels of captivity" F25; or such things as are proper for captives, as suitable clothes to travel in, shoes to walk in, scrip and staff, and the like; expect captivity, and prepare for it: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant;
the city Memphis, as the Targum, and all the versions: this is particularly mentioned, because it was a royal city, as Kimchi observes; and, though a very populous one, its destruction should be so general, that not an inhabitant should be left in it: the devastation of this city is put for that of all the rest, and as a sure token of it and the whole nation going into captivity.


FOOTNOTES:

F25 (Kl yve hlwg ylk) "vase [vel] instrumenta migrationis fac tibi", Piscator, Schmidt; "praepara", Vatablus; "pare", Junius & Tremellius.

Jeremias 46:19 In-Context

17 O faraó, rei do Egito,é barulho e nada mais!Ele perdeu a sua oportunidade’.
18 “Juro pela minha vida”, declara o Rei,cujo nome é SENHOR dos Exércitos,“ele virá como o Tabor entre os montes,como o Carmelo junto ao mar.
19 Arrumem a bagagem para o exílio,vocês que vivem no Egito,pois Mênfis será arrasada,ficará desolada e desabitada.
20 “O Egito é uma linda novilha,mas do norte a atacauma mutuca.
21 Os mercenários em suas fileirassão como bezerros gordos.Eles também darão meia volta e juntos fugirão;não defenderão suas posições,pois o dia da derrota deles está chegando,a hora de serem castigados.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.