Josué 16:6

6 e prosseguia até o mar. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste até Taanate-Siló e, passando por ela, ia até Janoa, a leste.

Josué 16:6 Meaning and Commentary

Joshua 16:6

And the border went out towards the sea
The Mediterranean sea:

to Michmethah on the north side;
of the border, the same on which Bethhoron was, from whence the border proceeded on to this place, of which we have no other account but in ( Joshua 17:7 ) ; by which it appears to have been near Shechem, and in sight of it;

and the border went about eastward unto Taanathshiloh;
this seems to be the same Jerom F5 calls Thenath in the tribe of Joseph; and who observes there was in his day a village of this name ten miles from Neapolis (or Shechem) to the east, as you go down to Jordan:

and passed by it on the east to Janohah:
which the above writer F6 wrongly calls Janon, and says, that in his time a village of this name was shown in the country of Acrabatena, twelve miles to the east from Neapolis or Shechem; the border passed by Taanath on the east of it, and went on this place.


FOOTNOTES:

F5 De loc. Heb. fol. 95. C.
F6 Ibid. fol. 92. I.

Josué 16:6 In-Context

4 Assim os descendentes de Manassés e Efraim, filhos de José, receberam a sua herança.
5 Este era o território de Efraim, clã por clã:A fronteira da sua herança ia de Atarote-Adar, a leste, até Bete-Horom Alta
6 e prosseguia até o mar. De Micmetá, ao norte, fazia uma curva para o leste até Taanate-Siló e, passando por ela, ia até Janoa, a leste.
7 Depois descia de Janoa para Atarote e Naarate, encostava em Jericó e terminava no Jordão.
8 De Tapua a fronteira seguia rumo oeste até o ribeiro de Caná e terminava no mar. Essa foi a herança da tribo dos efraimitas, clã por clã,
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.