Josué 19:11

11 De lá ia para o oeste, chegava a Maralá, alcançava Dabesete e se estendia até o ribeiro próximo a Jocneão.

Josué 19:11 Meaning and Commentary

Joshua 19:11

And their border went up toward the sea
Westward towards the Mediterranean sea, which fulfilled the prophecies of Jacob and Moses, that Zebulun should dwell by the sea, be an haven of ships, and take of the abundance of the seas, as in the places before referred to; and so Josephus says, the Zebulunites took the land unto the lake of Gennesaret, by or about Carmel and the sea:

and Maralah;
which Jerom calls F7 the ascent of Zebulun; for from hence it went up from the sea, and reached to Dabbasheth; which Jerom calls Dasbath; the word signifies a hump that is on a camel's back, ( Isaiah 30:6 ) ; so called because when that is hurt by burdens it is cured with honey F8; it seems to denote some place or city at a point of land or promontory, that stood out towards the sea, as that of Carmel; or some city on the back of Carmel, resembling a camel's hump:

and reached to the river that [is] before Jokneam;
of Jokneam, (See Gill on Joshua 12:22); and this river was either the river Kishon, or Belus, sometimes called Pagida; from whence sand was taken to make glass of F11, and was near Carmel, as Jokneam was.


FOOTNOTES:

F7 De loc. Heb. fol. 90. K.
F8 T. Bab. Sabbat, fol. 154. 2.
F11 Nat. Hist. l. 5. c. 19. & l. 36. c. 26.

Josué 19:11 In-Context

9 A herança dos simeonitas foi tirada de Judá, pois Judá recebera mais terras do que precisava. Assim os simeonitas receberam a sua herança dentro do território de Judá.
10 Na terceira vez, a sorte saiu para Zebulom, clã por clã.A fronteira da sua herança ia até Saride.
11 De lá ia para o oeste, chegava a Maralá, alcançava Dabesete e se estendia até o ribeiro próximo a Jocneão.
12 De Saride fazia uma curva para o leste, para o lado do nascente, em direção ao território de Quislote-Tabor, prosseguia até Daberate e subia para Jafia.
13 Depois continuava para o leste até Gate-Héfer e Ete-Cazim, chegava a Rimom e fazia uma curva na direção de Neá.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.