Josué 7:5

5 chegando a matar trinta e seis deles. Eles perseguiram os israelitas desde a porta da cidade até Sebarim[a] e os feriram na descida. Diante disso o povo desanimou-se completamente.

Josué 7:5 Meaning and Commentary

Joshua 7:5

And the men of Ai smote of them about thirty and six men
In the pursuit of them, which were but few, but a sufficient rebuke of Providence; their loss was but small, but their shame and disgrace great:

for they chased them [from] before the gate;
the gate of the city of Ai:

[even] unto Shebarim;
not that there was a place of this name before, but it was so called from hence, because there they were broken, as Kimchi observes; and the Targum and Jarchi render it,

``until they were broken,''

their lines broken, not being able to retreat in order, but were scattered, and fled to their camp as they could: Gussetius F17 thinks it was the; name of a place, but not so called for the above reason, but because there lay broken pieces of the rock scattered about:

and smote them in the going down;
the hill from Ai; "Morad", rendered "going down", may taken for the proper name of a place, and which, Kimchi says, was a place before Ai, in which there was a declivity and descent, and in that place they smote them when they fled:

wherefore the hearts of the people melted, and became as water;
that is, the whole body of the people, when this little army returned defeated, their spirits failed them, their courage was lost, their nerves were loosed, and they became languid, faint, and feeble; not that their loss was so great, but that they perceived God had forsaken them, and what the issue of this would be they dreaded.


FOOTNOTES:

F17 Comment. Ebr. p. 825.

Josué 7:5 In-Context

3 Quando voltaram a Josué, disseram: “Não é preciso que todos avancem contra Ai. Envie uns dois ou três mil homens para atacá-la. Não canse todo o exército, pois eles são poucos”.
4 Por isso cerca de três mil homens atacaram a cidade; mas os homens de Ai os puseram em fuga,
5 chegando a matar trinta e seis deles. Eles perseguiram os israelitas desde a porta da cidade até Sebarim e os feriram na descida. Diante disso o povo desanimou-se completamente.
6 Então Josué, com as autoridades de Israel, rasgou as vestes, prostrou-se com o rosto em terra, diante da arca do SENHOR, cobrindo de terra a cabeça, e ali permaneceu até a tarde.
7 Disse então Josué: “Ah, Soberano SENHOR, por que fizeste este povo atravessar o Jordão? Foi para nos entregar nas mãos dos amorreus e nos destruir? Antes nos contentássemos em continuar no outro lado do Jordão!

Footnotes 1

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.