Malaquias 2:10-16

Listen to Malaquias 2:10-16

A Infidelidade de JudĂĄ

10 Não temos todos o mesmo Pai?[a] Não fomos todos criados pelo mesmo Deus? Por que serå, então, que quebramos a aliança dos nossos antepassados sendo infiéis uns com os outros?
11 Judå tem sido infiel. Uma coisa repugnante foi cometida em Israel e em Jerusalém; Judå desonrou o santuårio que o SENHOR ama; homens casaram-se com mulheres que adoram deuses estrangeiros.
12 Que o SENHOR lance fora das tendas de Jacó o homem que faz isso, seja ele quem for,[b] mesmo que esteja trazendo ofertas ao SENHOR dos Exércitos.
13 HĂĄ outra coisa que vocĂȘs fazem: Enchem de lĂĄgrimas o altar do SENHOR; choram e gemem porque ele jĂĄ nĂŁo dĂĄ atenção Ă s suas ofertas nem as aceita com prazer.
14 E vocĂȘs ainda perguntam: “Por quĂȘ?” É porque o SENHOR Ă© testemunha entre vocĂȘ e a mulher da sua mocidade, pois vocĂȘ nĂŁo cumpriu a sua promessa de fidelidade, embora ela fosse a sua companheira, a mulher do seu acordo matrimonial.
15 NĂŁo foi o SENHOR que os fez um sĂł? Em corpo e em espĂ­rito eles lhe pertencem. E por que um sĂł? Porque ele desejava uma descendĂȘncia consagrada.[c] Portanto, tenham cuidado: NinguĂ©m seja infiel Ă  mulher da sua mocidade.
16 “Eu odeio o divĂłrcio”, diz o SENHOR, o Deus de Israel, “e tambĂ©m odeio homem que se cobre de violĂȘncia[d] como se cobre de roupas”, diz o SENHOR dos ExĂ©rcitos.Por isso, tenham bom senso; nĂŁo sejam infiĂ©is.

Malaquias 2:10-16 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO MALACHI 2

This chapter contains a reproof both of priests and people for their sins. It begins with the priests, Mal 2:1 and threatens, in case they attend not to glorify the name of the Lord, they and their blessings should be cursed, their seed corrupted, dung spread upon them, and they took away with it, Mal 2:2,3 and the end of this commandment being sent them, of giving glory to the name of God, was that the covenant might appear to be with Levi, or him that was typified by him, Mal 2:4 of which covenant some account is given, with the reason why the blessings of it were given to him, with whom it was, Mal 2:5 who is described by the true doctrine he preached; by the purity of his lips; by the peaceableness and righteousness of his walk and conversation; and by his usefulness and success in turning many from sin, Mal 2:6 and it being part of the priest's office to preserve true knowledge, and communicate it, it is the duty of the people to seek to him for it; since he is the messenger of the Lord, Mal 2:7 but as for the priests of those times the prophet respects, they were apostates from the way of the Lord; made others to stumble at the law, and corrupted the covenant; and therefore became contemptible, base, and mean, in the sight of the people, Mal 2:8,9 who are next reproved for their marrying with those of other nations, idolatrous persons; and using polygamy and divorces, which were a profanation of the covenant of their fathers; a piece of perfidy and treachery among themselves; an abomination to the Lord; a profanation of his holiness; and led to idolatry, Mal 2:10,11 wherefore they are threatened to be cut off from the tabernacles of Jacob, and their sacrifices to be rejected; insomuch that the altar is represented as covered with weeping and tears, because disregarded, Mal 2:12,13. The reason of which was, because marrying more wives than one, and these strange women, was dealing treacherously with their lawful wives; was contrary to the first creation of man, and the end of it; and therefore such practices ought to be avoided; and the rather, since putting away was hateful to the Lord, Mal 2:14-16 and the chapter is concluded with a charge against them, that they wearied the Lord with their wicked words; affirming that the Lord took delight in the men that did evil; and that there were no judgment, truth, nor righteousness, in him, Mal 2:17.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Footnotes 4

  • [a] Ou "pai"
  • [b] Ou "Que o Senhor corte das tendas de JacĂł qualquer pessoa que dĂȘ testemunho em favor do homem que faz isso,"
  • [c] Ou "Mas aquele que Ă© nosso pai nĂŁo fez isso, nĂŁo enquanto a vida esteve nele. E o que ele buscava? Uma descendĂȘncia de Deus."
  • [d] Ou "cobre sua mulher de violĂȘncia"
Biblia Sagrada, Nova VersĂŁo InternacionalÂź, NVIÂź Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.ℱ Used by permission. All rights reserved worldwide.