Naum 2:7

7 Está decretado: A cidade irá para o exílio; será deportada.As jovens tomadas como escravasbatem no peito;seu gemer é como o arrulhar das pombas.

Naum 2:7 Meaning and Commentary

Nahum 2:7

And Huzzab shall be led away captive
The Targum translates it the queen; and Jarchi and Aben Ezra, after R. Samuel, take it to be the name of the queen of Assyria; so called, as every queen might, from her standing at the king's right hand, ( Psalms 45:9 ) who, when the royal palace was destroyed, was taken out, and carried captive with the rest, who before was in a well settled and tranquil state and condition: or perhaps the king himself is designed, who may be represented as a woman, as follows, for his effeminacy; conversing only with women; imitating their voice; wearing their apparel; and doing their work, spinning which is the character historians F12 give of the last king of the Assyrians: some F13 take it to be the idol Venus, worshipped by the Ninevites: though it may be meant either of the palace itself, as Kimchi's father, which was firm and well established; or rather Nineveh itself, thought to be stable and secure, the inhabitants of which should be carried into a strange land: she shall be brought up;
the queen, or the king, out of the palace or private retirement, where they were in peace and safety; or Nineveh, and the inhabitants of it, out of their secure state and condition: and her maids shall lead [her];
her maids of honour, supporting her on the right hand and left, ready to sink and faint under her misfortunes: this may also be understood of towns and villages, and the inhabitants of them, that should go into captivity along with Nineveh: as with the voice of doves, tabering upon their breasts;
mourning like doves, inwardly and secretly, not daring to express their sorrow more publicly, because of their enemies; but knocking and beating upon their breasts, as men do upon tabrets or drums, thereby expressing the inward grief of their minds; see ( Ezekiel 7:16 ) .


FOOTNOTES:

F12 Diodor. Sicul. l. 2. p. 109, 110.
F13 Gebhardus apud Burkium in loc.

Naum 2:7 In-Context

5 As suas tropas de elite são convocadas,mas elas vêm tropeçando;correm para a muralha da cidadepara formar a linha de proteção.
6 As comportas dos canais são abertas,e o palácio desaba.
7 Está decretado: A cidade irá para o exílio; será deportada.As jovens tomadas como escravasbatem no peito;seu gemer é como o arrulhar das pombas.
8 Nínive é como um açude antigocujas águas estão vazando.“Parem, parem”, eles gritam,mas ninguém sequer olha para trás.
9 Saqueiem a prata! Saqueiem o ouro!Sua riqueza não tem fim;está repleta de objetos de valor!
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.