Zacarias 8:12

12 “Haverá uma rica semeadura, a videira dará o seu fruto, a terra produzirá suas colheitas e o céu derramará o orvalho. E darei todas essas coisas como uma herança ao remanescente deste povo.

Zacarias 8:12 Meaning and Commentary

Zechariah 8:12

For the seed [shall be] prosperous
Being cast into the earth, it shall spring up again, and produce a large increase; whereas before, though they sowed much, it came to little, ( Haggai 1:6 ) : the vine shall give her fruit;
be loaded with clusters, and produce large quantities of wine; whereas before there was a drought upon the new wine; and where there were wont to be had fifty vessels out of the press, there were but twenty, ( Haggai 1:11 ) ( 2:16 ) : and the ground shall give her increase;
as usual, meaning of wheat and barley; whereas before there was a drought upon the corn, and where there used to be a heap of twenty measures, there were but ten, ( Haggai 1:11 ) ( 2:16 ) : and the heavens shall give their dew;
which makes the earth fruitful; whereas before the heaven over them was stayed from dew, and instead of it were blasting, mildew, and hail, ( Haggai 1:10 ) ( 2:17 ) : and I will cause the remnant of this people to possess all these
[things];
as a symbol of better things inherited by the remnant according to the election of grace; and who have the promise both of this life and that to come; and who, seeking in the first place spiritual things, have all others added to them, convenient for them.

Zacarias 8:12 In-Context

10 Pois antes daquele tempo não havia salários para os homens nem para os animais. Ninguém podia tratar dos seus negócios com segurança por causa de seus adversários, porque eu tinha posto cada um contra o seu próximo.
11 Mas agora não mais tratarei com o remanescente deste povo como fiz no passado”, declara o SENHOR dos Exércitos.
12 “Haverá uma rica semeadura, a videira dará o seu fruto, a terra produzirá suas colheitas e o céu derramará o orvalho. E darei todas essas coisas como uma herança ao remanescente deste povo.
13 Assim como vocês foram uma maldição para as nações, ó Judá e Israel, também os salvarei e vocês serão uma bênção. Não tenham medo, antes, sejam fortes”.
14 Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Assim como eu havia decidido castigar vocês sem compaixão quando os seus antepassados me enfureceram”, diz o SENHOR dos Exércitos,
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.