How has the zahav lost its luster! How is the most fine gold changed! The avnei kodesh are poured out on every street corner.
The precious Bnei Tziyon, comparable to fine gold, how are they esteemed as earthen pitchers, the work of the hands of the yotzer (potter)!
Even the jackals offer the breast; they nurse their young ones; the Bat Ami is become heartless, like the ostriches in the midbar.
The leshon of the nursing infant cleaveth to the roof of his mouth for thirst; the olalim beg for lechem, and no man giveth it unto them.
They that did feed delicately are destitute in the chutzot; they that were brought up in purple lie on dunghills.
For the punishment of the iniquity of the Bat Ami is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands helped her.
Her nobles were purer than snow; they were whiter than cholov, they were more ruddy in body than rubies, their appearance was of sapphire;
Their visage is blacker than soot; they are not known in the streets; their skin cleaveth to their atzmot; it is dried up, it is become like a stick.
They that are slain with the cherev are better than they that are slain with hunger; for these pine away, being pierced for want of the increase of the sadeh.
The hands of the pitiful nashim have cooked their own yeladim; they were their meat in the destruction of the Bat Ami.
Hashem hath accomplished His fury; He hath poured out His charon af, and hath kindled an eish in Tziyon, and it hath devoured the yesodot thereof.
The malkhei eretz, and all the inhabitants of the tevel (world), would not have believed that the adversary and the oyev should have entered into the sha’arei Yerushalayim.
For the sins of her Nevi’im, and the iniquities of her Kohanim, that have shed the dahm of the Tzaddikim in the midst of her,
They have groped about like ivrim (blind men) in the streets; they have defiled themselves with dahm, so that men dare not touch their garments.
They cried unto them, Go away; tamei (unclean)! Depart, depart, touch not; so they fled away and wandered. They said among the Goyim, They shall no more sojourn there.
The anger of Hashem hath scattered them; He will no more regard them; they respected not the persons of the Kohanim; they showed no favor to the Zekenim.
As for us, our eyes failed looking in vain for ezratenu (our help); from our towers we have watched for a nation that could not save us.
They stalk our steps, that we cannot go in our streets; kitzeinu (our end) is near, our yamim are numbered; for kitzeinu is come.
Our pursuers are swifter than the eagles of Shomayim; they pursued us upon the mountains, they laid wait for us in the midbar.
The Moshiach of Hashem, who was our very life, was taken in their traps, of whom we said, Under his shadow [of protection] we shall live among the Goyim.
Rejoice and be glad, O Bat Edom, that dwellest in Eretz Uz; the kos (cup) also shall pass unto thee; thou shalt be drunk, and shalt be stripped naked.
The punishment of thine iniquity is accomplished, O Bat Tziyon; He will no more prolong your Golus; He will visit thine iniquity, O Bat Edom; He will expose thy sins.