1 O that thou were like my brother, that nursed the breasts of immi (my mother)! Then, if I should find thee outside, I would kiss thee; yea, and no one would look down on me.
2 I would lead thee, and bring thee into bais immi [see 3:4]. Thou wouldest instruct me; I would cause thee to drink of spiced yayin and the nectar of my pomegranate.
3 His left hand should be under my rosh, and his right hand embrace me.
4 I charge you, O banot Yerushalayim, that ye arouse nor awake HaAhavah (the Love) till it pleases [i,e., until its own time, see 2:7; 3:5] .
5 Who is this that cometh up from the midbar, leaning upon her beloved? Under the tapuach (apple tree) I awakened thee; it was there thy em conceived thee; there she who brought thee forth conceived thee.
6 Set me as a chotam (seal) upon thine lev, as a chotam upon thine zero’a (arm); for ahavah is strong as mavet (death); kinah (jealousy) as unyielding as Sheol; the flames thereof are flames of eish, the flame of Hashem.
7 Mayim rabbim (many waters) cannot quench HaAhavah, neither can the floods drown it; if a man would give all the wealth of his bais for ahavah, it would be utterly scorned.
8 We have an achot ketannah (little sister), and she hath as yet no breasts. What shall we do for achoteinu (our sister) in the day when she shall be spoken for?
9 If she be a chomah (wall), we will build upon her a pinnacle of kesef; and if she be a delet (door), we will enclose her with panels of cedar.
10 I am a chomah (wall), and my breasts, like migdalot; then was I in his eyes like one that findeth shalom.
11 Sh’lomo had a kerem (vineyard) at Baal-Hamon; he gave over the kerem (vineyard) unto caretakers; each had to pay a thousand pieces of kesef for the p’ri (fruit) thereof.
12 My kerem (vineyard), which is mine, is at my own disposal [see 7:13 (12)]; thou, O Sh’lomo, the thousand are for thee, and two hundred for those that tend the p’ri thereof!
13 Thou that dwellest in the ganim (gardens), the chaverim are listening for thy voice; cause me to hear it.
14 Make haste, dodi (my beloved), and be thou like to a gazelle or a young deer upon the mountains where spices grow.