Shmuel Alef 16:12

12 And he sent, and brought him in. Now he was adomoni (ruddy, of healthy red complexion) and withal of a yafeh countenance, and good-looking. And Hashem said, Arise, meshachehu (anoint him); ki zeh hu (for this is he).

Shmuel Alef 16:12 Meaning and Commentary

1 Samuel 16:12

And he sent and brought him in
Sent messengers into the field and to the flock for him, and being come home Jesse introduced him into the room where Samuel was:

now he was ruddy;
which some understand not of the ruddiness of his complexion, or of his cheeks, but of the redness of his hair; the former seems best:

and withal of a beautiful countenance;
of comely features: or "beautiful eyes" F5; bright, clear, and sparkling; eyes that are black or blue are reckoned beautiful:

and goodly to look to;
of a pleasant countenance, delightful to behold; he carried sweetness as well as majesty in his face; in this he was a type of Christ, ( Song of Solomon 5:10 Song of Solomon 5:16 ) . A beautiful aspect, as well as shape and height, recommended persons for government, as with the Ethiopians, as Aristotle F6 relates; so Agamemnon is represented by Priamus F7 for his personable appearance, as like a king, and fit to be one:

and the Lord said, arise, anoint him, for this is he;
that he had spoken to him of, and who it was his pleasure should be anointed king; and therefore, by a secret strong impulse upon his mind, was put upon doing it immediately, without any hesitation or delay.


FOOTNOTES:

F5 (Mynye hpy Me) "simul pulcher oculis", Montanus; "cum pulchritudine oculorum", Junius & Tremellius, Piscator.
F6 Politic. l. 4. c. 4.
F7 Homer. Iliad. 3. v. 166.

Shmuel Alef 16:12 In-Context

10 Again, Yishai made his shivat banim to pass before Shmuel. And Shmuel said unto Yishai, these Hashem hath not bachar (chosen).
11 And Shmuel said unto Yishai, Are here all thy ne’arim (boys)? And he said, There remaineth yet the katan (small, young), and, hinei, ro’eh batzon (tending the flock) is he. And Shmuel said unto Yishai, Send and get him; for we will not sit down [to eat] till he come here.
12 And he sent, and brought him in. Now he was adomoni (ruddy, of healthy red complexion) and withal of a yafeh countenance, and good-looking. And Hashem said, Arise, meshachehu (anoint him); ki zeh hu (for this is he).
13 Then Shmuel took the keren of shemen, v’yimshach (and anointed) him in the midst of his achim; and the Ruach [Hakodesh] of Hashem came upon Dovid from that day forward. So Shmuel rose up, and went to Ramah.
14 But the Ruach [Hakodesh] of Hashem departed from Sha’ul, and a ruach ra’ah from Hashem terrified and overwhelmed him [Sha’ul].
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.