Yaakov 3:3

3 And if we put bits into the mouths of susim (horses) to bring them into mishma’at (obedience), in just this way we direct their whole gufot (bodies).

Images for Yaakov 3:3

Yaakov 3:3 Meaning and Commentary

James 3:3

Behold, we put bits in the horses' mouths
By this, and the following simile, the apostle not only expresses the smallness of that member of the body, which is like the bit in the horse's mouth, and the helm of a ship, but the good use of it, and the great influence it has over the whole body. Horses are without understanding, and need direction in what path to go, and are strong, and would be truly and ungovernable unless bits and bridles were put into their mouths:

that they may obey us;
and go in the way we would have them:

and we turn about the whole body
of the horse, this way, and that way, as is thought best, by the help of the bit and bridle; and of such use is the tongue to the natural body, that being bridled itself, bridles, directs, and governs the whole body; and its influence on bodies, and societies of men, and Christians, is like that of the bit in the horse's mouth; who, like horses, would be unruly and ungovernable, were it not for the force of language, the power of words, and strength of argument.

Yaakov 3:3 In-Context

1 Not many of you, Achim b’Moshiach, should be Morim for Moshiach, als (since), as far as concerns Mishpat Hashem, you have da’as that we Messianic morim will have the chomer haDin (rigor of the Law) fall on us more severely.
2 For all of us stumble variously. If anyone as far as lashon hora is concerned, does not stumble, this one is an ish tamim able to bridle also the entire guf (body). [1Kgs 8:46; Ps 39:1; Prov 10:19]
3 And if we put bits into the mouths of susim (horses) to bring them into mishma’at (obedience), in just this way we direct their whole gufot (bodies).
4 Hinei, also the oniyot (ships), even though gedolot and driven by gales, are guided by a very small rudder wherever the impulse of the one steering directs.
5 So also the lashon (tongue), an evar katon (small member) speaks of RAVREVAN ("boastful things" DANIEL 7:8,20). Hinei, an eish ketanah (small fire) and yet how great a forest it can set ablaze! [Ps 12:3,4; 73:8,9]
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.