Yeshayah 23:2

2 Be still, ye inhabitants of the ee (isle, island); thou whom the sokher (merchant) of Tzidon, that pass over the yam, have enriched.

Yeshayah 23:2 Meaning and Commentary

Isaiah 23:2

Be still, ye inhabitants of the isle
Either the isles of Chittim, or other islands that traded with Tyre, the singular being put for the plural, called upon to grieve and mourn, because the city of their merchandise was destroyed, as Kimchi; or of Tyre itself, which being situated at some distance from the shore, was an island itself, until it was joined to the continent by Alexander F17; and even old Tyre might be so called, it being usual in Scripture to call places by the seashore isles; and besides, old Tyre included in it new Tyre, the island, as Pliny F18 suggests; who are instructed to be silent as mourners, and to cease from the hurries of business, which they would be obliged to, and not boast of their power and wealth, as they had formerly done, or attempt to defend themselves, which would be in vain:

thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have
replenished;
Zidon was a very ancient city of Phoenicia, more ancient than Tyre; for Tyre was a colony of the Zidonians, and built by them, and so might be said to be replenished by them with men from the first, as it also was with mariners, ( Ezekiel 27:8 ) and likewise with merchants and wares, they being a trading and seafaring people; wherefore they are spoken of as merchants, and as passing over the sea: or this may be understood of the isles replenished with goods by the merchants of Tyre and Zidon, but now no more, and therefore called to mourning.


FOOTNOTES:

F17 Plin. Nat. Hist. l. 5. c. 19.
F18 Ibid.

Yeshayah 23:2 In-Context

1 3 The massa (burden) of Tzor. Howl, ye oniyyot (ships) of Tarshish; for it is destroyed, so that there is no bais, no entering in; from the Eretz Kittim [Land of Cyprus] niglah (it is revealed) to them.
2 Be still, ye inhabitants of the ee (isle, island); thou whom the sokher (merchant) of Tzidon, that pass over the yam, have enriched.
3 And by mayim rabbim, the zera (grain) of Shikhor [Nile], the katzir (harvest) of the Shikhor [Nile], is her tevuah (produce, income); and she is a Sakhar Goyim (market bazaar of nations).
4 Be thou ashamed, O Tzidon; for the yam hath spoken, even the ma’oz (fortress) of the yam, saying, I travail not, nor give birth, neither do I rear bochurim, nor bring up betulot.
5 As at the report concerning Mitzrayim, so shall they be sorely pained at the report of Tzor.
The Orthodox Jewish Bible fourth edition, OJB. Copyright 2002,2003,2008,2010, 2011 by Artists for Israel International. All rights reserved.