1 Chroniques 12:17

17 David sortit au-devant d'eux et, prenant la parole, il leur dit: Si vous êtes venus dans un esprit de paix vers moi pour m'aider, mon cœur s'unira à vous; mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, bien que je ne sois coupable d'aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie, qu'il fasse justice!

1 Chroniques 12:17 Meaning and Commentary

1 Chronicles 12:17

And David went out to meet them
Out of the hold where he was; either out of respect and deference to them, some of them being persons of eminence; or it may be out of suspicion, fearing they were not his friends, being, it may be, chiefly of the tribe of Benjamin, and therefore was desirous of sounding them before he admitted them:

and said unto them, if ye be come peaceably unto me to help me;
if they were come with a good will to him, and intention to help him against his enemy, and protect him:

mine heart shall be knit unto you;
they should have such a share in his affections, that their hearts would be as one, as his and Jonathan's were, ( 1 Samuel 18:1 ) ,

but if ye be come to betray me to mine enemies;
into the hands of Saul, and his courtiers, that sought his life:

seeing there is no wrong in mine hands;
no injury done by him to Saul, or to them, or to any other:

the God of our fathers look thereon, and rebuke it;
he that sees all things, let him revenge it; and it is not only a wish that he would, but a prayer of faith that so it would be.

1 Chroniques 12:17 In-Context

15 Ce sont ceux qui passèrent le Jourdain au premier mois, quand il déborde sur toutes ses rives, et qui mirent en fuite tous les habitants des vallées, à l'orient et à l'occident.
16 Il vint aussi des enfants de Benjamin et de Juda, vers David, à la forteresse.
17 David sortit au-devant d'eux et, prenant la parole, il leur dit: Si vous êtes venus dans un esprit de paix vers moi pour m'aider, mon cœur s'unira à vous; mais si c'est pour me tromper au profit de mes ennemis, bien que je ne sois coupable d'aucune violence, que le Dieu de nos pères le voie, qu'il fasse justice!
18 Alors Amasaï, chef de ceux qui combattent sur des chars, fut revêtu de l'Esprit, et il dit: Nous sommes à toi, David, et avec toi, fils d'Isaï! Paix, paix à toi! Et paix à celui qui te secourt, car ton Dieu t'a secouru! Et David les reçut, et les plaça parmi les chefs de ses troupes.
19 De Manassé, il y en eut aussi qui passèrent à David, quand il vint avec les Philistins pour combattre contre Saül. Mais David et ses gens ne les aidèrent point, parce que les princes des Philistins, après délibération, le renvoyèrent, en disant: Il passerait à son seigneur Saül, au péril de nos têtes.
The Ostervald translation is in the public domain.