1 Rois 21:10

10 Et faites tenir en face de lui deux scélérats, et qu'ils témoignent contre lui, en disant: Tu as blasphémé contre Dieu et le roi! Ensuite menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure.

1 Rois 21:10 Meaning and Commentary

1 Kings 21:10

And set two men, sons of Belial, before him, to bear witness
against him
Worthless wretches, that have cast off the yoke of the law, as Belial signifies, lawless abandoned creatures, that have no conscience of anything; "knights of the post", as we call them, that will swear anything; these were to be set before Naboth, right against him to confront him, and accuse him to his face, and charge him with crimes next mentioned:

saying, thou didst blaspheme God and the king:
and so was guilty of death for the former, if not for both, and of confiscation of estate for the latter, which was the thing aimed at; and Jezebel was willing to make sure work of it, and therefore would have him accused of both:

and then carry him out, and stone him, that he die;
immediately, without requiring the witnesses to give proof of their charge, and without giving Naboth leave to answer for himself.

1 Rois 21:10 In-Context

8 Et elle écrivit des lettres au nom d'Achab, et les scella de son sceau, et envoya ces lettres aux anciens et aux magistrats qui habitaient avec Naboth, dans sa ville.
9 Et elle écrivit dans ces lettres: Publiez un jeûne et mettez Naboth à la tête du peuple;
10 Et faites tenir en face de lui deux scélérats, et qu'ils témoignent contre lui, en disant: Tu as blasphémé contre Dieu et le roi! Ensuite menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure.
11 Et les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans sa ville, firent comme Jésabel leur avait mandé, et selon qu'il était écrit dans les lettres qu'elle leur avait envoyées.
12 Ils publièrent un jeûne, et firent tenir Naboth à la tête du peuple.
The Ostervald translation is in the public domain.