1 Rois 9:26

26 Le roi Salomon équipa aussi une flotte à Etsjon-Guéber, près d'Éloth, sur les bords de la mer Rouge, au pays d'Édom.

1 Rois 9:26 Meaning and Commentary

1 Kings 9:26

And King Solomon made a navy of ships in Eziongeber
Which was one of the stations of the Israelites, near the wilderness of Sin, or Paran, ( Numbers 33:35 ) , it signifies the backbone of a man; and it is said F23 the ridge of rocks before this port were in that form, covered by the sea at high water, and sticking up with various points in a line when it was low. Josephus says F24 in his time it was called Berenice, which is placed by Mela F25 between the Heroopolitic bay, and the promontory Strobilus, or Pharan. It is thought probable F26 to be the same with that which is called by the Arabs Meenah-el-Dsahab, the port of gold, called Dizahab, ( Deuteronomy 1:1 ) , which stands upon the shore of the Arabic gulf, about two or three days' distance from Mount Sinai; though by others F1 thought to be the same the Arabs call Calzem, where was a great quantity of wood fit for building ships. It is further described,

which is beside Elath, on the shore of the Red sea, in the land of
Edom;
and when Edom was subdued by David, this port fell into his hands, and so was in the possession of Solomon; and there being plenty of timber in the parts adjacent, and this being a port in the Red sea, Solomon chose it as proper place to build ships in. Elath, near to which was, is the same the Elanitic bay had its name from; or which (See Gill on Deuteronomy 2:8). Trajan, the Roman emperor, formed a navy in the Red sea F2, that by it he might ravage and waste the borders of India; and here it seems Solomon's navy went; see ( 1 Kings 9:28 ) .


FOOTNOTES:

F23 Harris's Voyages, vol. 1. B. 1. ch. 2. sect. 3. p. 377.
F24 Antiqu. l. 8. c. 6. sect. 4.
F25 De Situ Orbis, l. 3. c. 8.
F26 Clayton's Chronology p. 407.
F1 Vossius in Melam ut supra, (Harris's Voyages, vol. 1. B. 1. ch. 2. sect. 3.) p. 386.
F2 Eutrop. Rom. Hist. l. 8. Ruti Fest. Breviar.

1 Rois 9:26 In-Context

24 Mais ce fut quand la fille de Pharaon monta de la cité de David dans sa maison que Salomon lui avait bâtie, qu'il construisit Millo.
25 Et Salomon offrait, trois fois l'an, des holocaustes et des sacrifices de prospérités sur l'autel qu'il avait construit à l'Éternel, et il offrait des parfums sur celui qui était devant l'Éternel. Et il acheva la maison.
26 Le roi Salomon équipa aussi une flotte à Etsjon-Guéber, près d'Éloth, sur les bords de la mer Rouge, au pays d'Édom.
27 Et Hiram envoya de ses serviteurs, gens de mer et qui entendaient la marine, pour être avec les serviteurs de Salomon sur cette flotte.
28 Et ils allèrent à Ophir et y prirent de l'or, quatre cent vingt talents, et l'apportèrent au roi Salomon.
The Ostervald translation is in the public domain.