1 Samuel 15:13

13 Quand Samuel fut venu vers Saül, Saül lui dit: Sois béni de l'Éternel! j'ai exécuté la parole de l'Éternel.

1 Samuel 15:13 Meaning and Commentary

1 Samuel 15:13

And Samuel came to Saul
At Gilgal:

and Saul said unto him, blessed be thou of the Lord;
signifying that he had abundant reason to bless the Lord on his account, not only that he had anointed him king, but had sent him on such an errand, in which he had succeeded so well, and it was a pleasure to him that he might report it to him:

I have performed the commandment of the Lord;
either he was really ignorant that he had done amiss; and thought that his sparing Agag, when he had destroyed all the rest, and reserving some of the best of the cattle for sacrifice, could not be interpreted a breach of the orders given him; or if he was conscious he had broken the commandment of the Lord, this he said to prevent Samuel's reproof of him, and to sooth him with flattering words.

1 Samuel 15:13 In-Context

11 Je me repens d'avoir établi Saül pour roi; car il s'est détourné de moi, et n'a point exécuté mes paroles. Et Samuel en fut fort affligé, et cria à l'Éternel toute la nuit.
12 Puis Samuel se leva de bon matin pour aller au-devant de Saül; et l'on fit ce rapport à Samuel, et on lui dit: Saül est venu à Carmel, et voici, il s'est fait élever un monument; puis il s'en est retourné, et, passant outre, il est descendu à Guilgal.
13 Quand Samuel fut venu vers Saül, Saül lui dit: Sois béni de l'Éternel! j'ai exécuté la parole de l'Éternel.
14 Et Samuel dit: Quel est donc ce bêlement de brebis qui retentit à mes oreilles, et ce meuglement de bœufs que j'entends?
15 Et Saül répondit: Ils les ont amenés des Amalécites; car le peuple a épargné les meilleures brebis, et les meilleurs bœufs, pour les sacrifier à l'Éternel, ton Dieu, et nous avons voué le reste à l'interdit.
The Ostervald translation is in the public domain.