Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuel 28:1

Listen to 1 Samuel 28:1
1 En ces jours-là, les Philistins assemblèrent leurs armées pour faire la guerre, pour combattre Israël. Et Akish dit à David: Tu sais que tu viendras avec moi au camp, toi et tes gens.

1 Samuel 28:1 Meaning and Commentary

1 Samuel 28:1

And it came to pass in those days
That David was in the country of the Philistines:

that the Philistines gathered their armies together:
out of their five principalities or lordships:

for warfare to fight with Israel;
with whom they were continually at war, and though sometimes there was a cessation of arms, yet never any settled peace; and the Philistines took every opportunity and advantage against them, as they now did; when David was among them, and so had nothing to fear from him, but rather expected his assistance; and Samuel was dead, and Saul in a frenzy:

and Achish said unto David:
who seems to have been at the head of the combined armies of the Philistines:

know thou assuredly that thou shall go with me to battle, thou and thy
men;
against Israel; which was a trying thing to David, and whereby he was like to be drawn into a dilemma; either to fight against his country, which he could not do conscientiously; or be guilty of ingratitude to Achish, and incur his displeasure, and be liable to be turned out of his country, or treated in a worse manner, even he and his men, to be seized on and cut to pieces by the forces of the Philistines, should he refuse.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 28:1 In-Context

1 En ces jours-là, les Philistins assemblèrent leurs armées pour faire la guerre, pour combattre Israël. Et Akish dit à David: Tu sais que tu viendras avec moi au camp, toi et tes gens.
2 Alors David répondit à Akish: Eh bien! tu verras ce que ton serviteur fera. Et Akish dit à David: Aussi je te confierai pour toujours la garde de ma personne.
3 Or, Samuel était mort, et tout Israël l'avait pleuré, et on l'avait enseveli à Rama, dans sa ville. Et Saül avait ôté du pays les magiciens et les devins.
4 Les Philistins assemblés, vinrent donc, et campèrent à Sunem; Saül aussi assembla tout Israël, et ils campèrent à Guilboa.
5 Or, Saül, voyant le camp des Philistins, eut peur, et son cœur fut fort effrayé.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in