1 Samuel 30:22

22 Mais tous les hommes méchants et mauvais, d'entre ceux qui étaient allés avec David, prirent la parole et dirent: Puisqu'ils ne sont point venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons recouvré, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu'ils les emmènent, et s'en aillent.

1 Samuel 30:22 Meaning and Commentary

1 Samuel 30:22

Then answered all the wicked men, and [men] of Belial, of
those that went with David
Who were ill natured men, and of covetous dispositions, as what is called their answer shows; and it seems by that as if the two hundred men had moved that they might have their share in the spoil, or that David had given some intimation that they should:

and said, because they went not with us, we will not give, them [ought]
of the spoil that we have recovered:
which was very unreasonable not to let them have what was before their own which was recovered; and indeed it was but right they should have their share in the spoil that was taken which was of others, as will appear hereafter: but they were of opinion and were come to a resolution, they should have no more,

save to every man his wife and his children;
which was very unkind and ungenerous:

that they may lead [them] away, and depart;
but whither? Ziklag was burnt, the land of Israel they would not return unto, where they must fall a sacrifice to Saul; these men cared not where they went, so that they were rid of them, that they might not have any share with them in the spoil.

1 Samuel 30:22 In-Context

20 David reprit aussi tout le gros et le menu bétail; et ses gens marchaient à la tête de ce troupeau et disaient: C'est ici le butin de David.
21 Puis David vint vers les deux cents hommes qui avaient été trop fatigués pour suivre David, et qu'il avait fait rester au torrent de Bésor. Et ils sortirent au-devant de David, et au-devant du peuple qui était avec lui. Et David, s'approchant d'eux, leur demanda comment ils se portaient.
22 Mais tous les hommes méchants et mauvais, d'entre ceux qui étaient allés avec David, prirent la parole et dirent: Puisqu'ils ne sont point venus avec nous, nous ne leur donnerons rien du butin que nous avons recouvré, sinon à chacun sa femme et ses enfants; qu'ils les emmènent, et s'en aillent.
23 Mais David dit: Ce n'est pas ainsi, mes frères, que vous disposerez de ce que l'Éternel nous a donné, puisqu'il nous a gardés, et a livré entre nos mains la troupe qui était venue contre nous.
24 Qui vous écouterait dans cette affaire? Car la part de celui qui descend au combat et la part de celui qui demeure au bagage, doivent être égales; ils partageront ensemble.
The Ostervald translation is in the public domain.